[閒聊] 有沒有因為廣告產品名稱諧音取的不好,而賣的很差???

看板ADS (廣告)作者 (小君君)時間16年前 (2009/12/18 17:08), 編輯推噓6(609)
留言15則, 8人參與, 最新討論串1/1
如題,最近又看到美X市的廣告,是不是賣的??? 會不會,是名稱取的有點不好呢?? 因為念起來有點像台語的 不合適 有像這樣因諧音不好而賣的很差的廣告例子嗎?? P.S.之前還看過一個阿伯,看了Y牌機車廣告,還認為怎麼有機車的名子 叫做 去死100 ,原來那機車叫做CUXI 100 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.187.234.31

12/18 17:23, , 1F
Nissan Bluebird....誰想買壹台X鳥在路上開...
12/18 17:23, 1F

12/18 18:08, , 2F
中國的爽歪歪進軍台灣不知道會賣得怎樣
12/18 18:08, 2F

12/18 19:37, , 3F
回一樓:青鳥;有問題嗎?
12/18 19:37, 3F

12/18 19:40, , 4F
有沒有聽過童話故事"幸福的青鳥"?
12/18 19:40, 4F

12/18 22:34, , 5F
聽起來不像「不合適」啊,美和=「不划算」(台語)
12/18 22:34, 5F

12/19 00:43, , 6F
每盒自以為地點好 蓋一堆 大概賣太貴吧
12/19 00:43, 6F

12/19 05:27, , 7F
我以為Bluebird是翻藍...
12/19 05:27, 7F

12/19 05:31, , 8F
講台語幾十年 完全不會想到台語的不合適 更別說像了
12/19 05:31, 8F

12/19 08:30, , 9F
Bluebird在台灣歷史悠久,裕隆早在60年代就組裝青鳥轎車
12/19 08:30, 9F

12/19 08:31, , 10F
90年代初吉利青鳥停產後,Bluebird名字在台中斷了10餘年
12/19 08:31, 10F

12/19 08:33, , 11F
但對岸一直有生產Bluebird,且譯名為"藍鳥",加上現在台灣
12/19 08:33, 11F

12/19 08:34, , 12F
國產車已不時興取中文名,造成年輕一代都習慣稱之為藍鳥
12/19 08:34, 12F

12/19 08:37, , 13F
事實上對岸現在也不稱之為藍鳥,直接以副車名Sylphy稱"軒逸"
12/19 08:37, 13F

12/20 01:22, , 14F
其實(個人覺得),與其說聽起來像不合適不如說更像"不好死">"<
12/20 01:22, 14F

12/20 15:11, , 15F
樓上... XD
12/20 15:11, 15F
文章代碼(AID): #1BAqProh (ADS)
文章代碼(AID): #1BAqProh (ADS)