[討論] 關於新聞上字幕這件事情

看板Anchors (主播)作者 (小狐狸)時間9年前 (2015/04/12 20:34), 編輯推噓4(405)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
大家好!! 其實之前就想說關於新聞上字幕這件事情 本來應該是立意良善 可以讓人更清楚新聞想要傳達的事情 可是相對於這次不信的中捷事件 對於不幸的罹難者的家屬在被接受記者訪問時的情緒表達 我不懂為什麼要連罹難者家屬在哭得時候的哭聲也配上字幕 實在不了解!!而且這有需要嗎?? po個新聞連結舉例: https://www.youtube.com/watch?v=uTfeI8Rn4Zk
我其實覺得就連罹難者在做情緒表達時的字幕都不應該上 更何況是在哭泣時,為何還要配字?! 抱歉可能這篇的個人情緒有點強烈 只是希望如果板上也有新聞從業人員是否可以建議公司 在製作這類新聞是對於罹難者或是受害者的情緒表達方面可以不要上字幕 希望將心比心一下 不曉得大家對於這件事情的感想? 也為中捷事件的罹難者祈福!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.200.60 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Anchors/M.1428842062.A.7F4.html

04/12 21:38, , 1F
酸民:CG人員跟記者好冷血
04/12 21:38, 1F

04/12 22:31, , 2F
家屬的情緒表達也是他的發言...為什麼可以不上字幕?
04/12 22:31, 2F

04/12 22:32, , 3F
不過狀聲詞是可以不用上倒是真的... orz
04/12 22:32, 3F

04/12 22:34, , 4F
有看過家屬情緒表達時的狀聲詞,字幕是直接上「.」...
04/12 22:34, 4F

04/12 22:35, , 5F
我覺得你應該是比較希望媒體不要採訪罹難者家屬吧...
04/12 22:35, 5F

04/12 23:33, , 6F
不採訪確實比較好 一方面體諒家屬
04/12 23:33, 6F

04/12 23:33, , 7F
此時通常帶有情緒性的發言
04/12 23:33, 7F

04/13 09:15, , 8F
台灣新聞全面綜藝化了啊 為了收視什麼都幹得出來
04/13 09:15, 8F

04/13 09:16, , 9F
不只是上字幕的問題 還會故意變色變字體 強調放大咧
04/13 09:16, 9F
文章代碼(AID): #1LAcPEVq (Anchors)
文章代碼(AID): #1LAcPEVq (Anchors)