討論串[討論] 歌劇魅影劇情討論
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者gogobloke (存錢準備留學德國)時間19年前 (2005/12/05 23:47), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
電影版看了數遍. 我發現了一個問題. 在最後一幕 Down once more/Track down this Murderer. 勞爾有一段 "Say you love him, and my life is over!". 在後面一段 "For pity's sake, Christine, s
(還有371個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者gummoe (...)時間19年前 (2005/12/06 00:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這句真正要表達的 其實是. If you say you love him, my life would be over. 是[假設句] 而非[祈使句]. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.84.1.96.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者LoserWW (海邊漂來的失敗者)時間19年前 (2005/12/06 00:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
翻成白話大概就是: "你要是說愛他, 那我還是死死算了". 或是: "你敢便宜他, 是當我死了喔 = =". 要Raoul這種風流小白臉聽到自己的愛人當他面說她愛一個醜陋的怪人. 差不多真要了他的命了.... --. BROADWAY 百老匯. 音樂歌舞劇的聖堂. "The way with a t
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁