[心得] Viva La Vida

看板BuRuRadio作者 (離開我的世界)時間15年前 (2009/06/21 11:38), 編輯推噓5(504)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
最近不知安怎對這首歌產生了興趣 所以就想去找歌詞來練唱 找著找著就翻譯起來了 囧a (以下並不是官方翻譯) I used to rule the world 世界曾掌控在我手中 Seas would rise when I gave the word 萬物都聽命於我 Now in the morning I sweep alone 而今 獨自在靜謐早晨 Sweep the streets I used to own 眺望我曾擁有的世界 I used to roll the dice 我可以用骰子左右一切 Feel the fear in my enemy's eyes 享受敵人眼中的恐懼 Listen as the crowd would sing: 就像 聽見百姓在歡唱 "Now the old king is dead! Long live the king!" 先帝已逝 吾皇萬歲 One minute I held the key 剛剛還大權在握 Next the walls were closed on me 下一秒 我卻身陷囹圄 And I discovered that my castles stand 到此才發現我的城堡 Upon pillars of salt and pillars of sand 是建立在鹽與沙這樣的脆弱根基之上 I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 Roman Cavalry choirs are singing 羅馬大軍齊聲高歌 Be my mirror my sword and shield 成為我的鏡子 我的劍及盾 My missionaries in a foreign field 我的傳教士還在遠方的國度 For some reason I can't explain 因為某些原因 所以我無法向你解釋 Once you go there was never, never an honest word 但是你一旦到了那邊就再也聽不到誠實的語言 That was when I ruled the world 這就是我所統治的世界 It was the wicked and wild wind 昔日狂冽的風到處肆虐 Blew down the doors to let me in. 吹倒了大門讓我得以長驅直入(掌權) Shattered windows and the sound of drums 如今窗櫺碎裂 鼓聲四起 People couldn't believe what I'd become 人們不敢相信我竟然會變得如此(如舊日掌權著般腐敗) Revolutionaries wait 革命軍在等待 For my head on a silver plate 為了將我的首級盛在銀盤之上 Just a puppet on a lonely string 我只是個只懸一線的傀儡 Oh who would ever want to be king? 唉 有誰願意成為 沒有實權的君王 I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 Roman Cavalry choirs are singing 羅馬大軍齊聲高歌 Be my mirror my sword and shield 成為我的鏡子 我的劍及盾 My missionaries in a foreign field 我的傳教士還在遠方的國度 For some reason I can't explain 因為某些原因 所以我無法向你解釋 I know Saint Peter won't call my name 我知道聖彼得將不會呼喚我的名字(無法上天堂) Never an honest word 不再有誠實的語言 But that was when I ruled the world 但這就是我所統治的世界 ooooo ooooo ooooo oooooo ooooo (repeat with chorus) I hear Jerusalem bells a ringing 我聽到耶路撒冷的鐘聲響起 Roman Cavalry choirs are singing 羅馬大軍齊聲高歌 Be my mirror my sword and shield 成為我的鏡子 我的劍及盾 My missionaries in a foreign field 我的傳教士還在遠方的國度 For some reason I can't explain 因為某些原因 所以我無法向你解釋 I know Saint Peter won't call my name 我知道聖彼得將不會呼喚我的名字(無法上天堂) Never an honest word 不再有誠實的語言 But that was when I ruled the world 但這就是我所統治的世界 Oooooh Oooooh Oooooh -- Chris這首寫得真的不錯 只不過也真的很難翻... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.52.110

06/21 11:41, , 1F

06/21 12:15, , 2F
我也覺得這首不好唱 偏偏AI就有人硬要唱 結果被淘汰
06/21 12:15, 2F

06/21 12:53, , 3F
還好拉,他又回來了阿!至少他有Top 5咩
06/21 12:53, 3F

06/21 14:01, , 4F
老師就是老師..顆顆....
06/21 14:01, 4F

06/21 16:07, , 5F
其實最難翻譯的部分是 Oooooh Oooooh Oooooh~~
06/21 16:07, 5F

06/21 21:12, , 6F
好聽阿:P
06/21 21:12, 6F

06/21 22:11, , 7F
那我們就請葛蘭叔叔來幫忙翻譯一下Oooooh Oooooh~ =v=
06/21 22:11, 7F

06/21 23:42, , 8F
Oooooh Oooooh Oooooh~~~~~~
06/21 23:42, 8F

06/22 00:55, , 9F
這是原文= =
06/22 00:55, 9F
文章代碼(AID): #1AFQiqc7 (BuRuRadio)
文章代碼(AID): #1AFQiqc7 (BuRuRadio)