[心得] Viva La Vida
最近不知安怎對這首歌產生了興趣
所以就想去找歌詞來練唱
找著找著就翻譯起來了 囧a
(以下並不是官方翻譯)
I used to rule the world
世界曾掌控在我手中
Seas would rise when I gave the word
萬物都聽命於我
Now in the morning I sweep alone
而今 獨自在靜謐早晨
Sweep the streets I used to own
眺望我曾擁有的世界
I used to roll the dice
我可以用骰子左右一切
Feel the fear in my enemy's eyes
享受敵人眼中的恐懼
Listen as the crowd would sing:
就像 聽見百姓在歡唱
"Now the old king is dead! Long live the king!"
先帝已逝 吾皇萬歲
One minute I held the key
剛剛還大權在握
Next the walls were closed on me
下一秒 我卻身陷囹圄
And I discovered that my castles stand
到此才發現我的城堡
Upon pillars of salt and pillars of sand
是建立在鹽與沙這樣的脆弱根基之上
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬大軍齊聲高歌
Be my mirror my sword and shield
成為我的鏡子 我的劍及盾
My missionaries in a foreign field
我的傳教士還在遠方的國度
For some reason I can't explain
因為某些原因 所以我無法向你解釋
Once you go there was never, never an honest word
但是你一旦到了那邊就再也聽不到誠實的語言
That was when I ruled the world
這就是我所統治的世界
It was the wicked and wild wind
昔日狂冽的風到處肆虐
Blew down the doors to let me in.
吹倒了大門讓我得以長驅直入(掌權)
Shattered windows and the sound of drums
如今窗櫺碎裂 鼓聲四起
People couldn't believe what I'd become
人們不敢相信我竟然會變得如此(如舊日掌權著般腐敗)
Revolutionaries wait
革命軍在等待
For my head on a silver plate
為了將我的首級盛在銀盤之上
Just a puppet on a lonely string
我只是個只懸一線的傀儡
Oh who would ever want to be king?
唉 有誰願意成為 沒有實權的君王
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬大軍齊聲高歌
Be my mirror my sword and shield
成為我的鏡子 我的劍及盾
My missionaries in a foreign field
我的傳教士還在遠方的國度
For some reason I can't explain
因為某些原因 所以我無法向你解釋
I know Saint Peter won't call my name
我知道聖彼得將不會呼喚我的名字(無法上天堂)
Never an honest word
不再有誠實的語言
But that was when I ruled the world
但這就是我所統治的世界
ooooo ooooo ooooo oooooo ooooo
(repeat with chorus)
I hear Jerusalem bells a ringing
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬大軍齊聲高歌
Be my mirror my sword and shield
成為我的鏡子 我的劍及盾
My missionaries in a foreign field
我的傳教士還在遠方的國度
For some reason I can't explain
因為某些原因 所以我無法向你解釋
I know Saint Peter won't call my name
我知道聖彼得將不會呼喚我的名字(無法上天堂)
Never an honest word
不再有誠實的語言
But that was when I ruled the world
但這就是我所統治的世界
Oooooh Oooooh Oooooh
--
Chris這首寫得真的不錯
只不過也真的很難翻...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.52.110
→
06/21 11:41, , 1F
06/21 11:41, 1F
→
06/21 12:15, , 2F
06/21 12:15, 2F
推
06/21 12:53, , 3F
06/21 12:53, 3F
推
06/21 14:01, , 4F
06/21 14:01, 4F
推
06/21 16:07, , 5F
06/21 16:07, 5F
推
06/21 21:12, , 6F
06/21 21:12, 6F
→
06/21 22:11, , 7F
06/21 22:11, 7F
推
06/21 23:42, , 8F
06/21 23:42, 8F
→
06/22 00:55, , 9F
06/22 00:55, 9F
BuRuRadio 近期熱門文章
17
17
14
14
13
21
PTT影音娛樂區 即時熱門文章