[3x09] Blood Lust --> 第三季劇情討論!
我實在忍不住了,
看完這一集(Thanks to Eve's recommendation!)實在是愛死了,
一定要來聊一聊,
不想破壞興致的趕快跳出吧...
S.
P.
O.
I.
L.
E.
R.
S.
Okay, you had your chance. ;p
首先,我一定要說,
這一集的Grissom一定是 吃了很多糖,
嘴巴甜的像什麼似的,
不但Sara被他哄得乖乖的,連Greg也是。
劇情就不要多講吧,
其實辦案部分我還比較喜歡 3x02 的法庭戲
不過這集有幾段滿精彩幽默的對白,還有人物互動,我一定要提一提。
為了方便起見,我把對白打出來,有興趣的人可以「想像」一下:P
Sara: You know you pulled me away from a forensic seminar, right?
It's required, it's part of the continuing education program...
Grissom: Oh, I'm sorry, but everyone seems to have something to
do today.
I have a teenager who's run over by a taxi. Wasn't hit by it,
that's not what killed him. He was stabbed, fatally. For now,
I have no ID, no suspects, and no primary crime scene.
I need you.
Sara: How can I help?
一開始Sara到達現場時還是忍不住跟Grissom抱怨,他本來正在參加seminar
結果Grissom blah blah blah解釋一堆劇情
(其實講到死者不是被車撞死時,可以看出Sara就已經興致來了)
最後結論的那句:"I need you."
讓我對著電腦尖叫好久啊! (Did you just say what I think you said? :P)
結果本來在抱怨的Sara馬上就被哄得服服貼貼的,
低下頭輕輕地笑了一下,說:我能為你效勞嗎?
接著要說的是:
Grissom接著竟然為她撩起犯罪現場的黃帶子讓她通過耶!
我看到這裡下巴又掉了--Grissom什麼時候這麼紳士了?!
Grissom: Burned skin is usedless for DNA.
Sara: Yeah. But what about sweat? There's 17% chance of DNA recovery
from shooter's persperation.
Grissom: 17 % ?
Sara: Yeah. New paper out of Australia, you ...haven't seen it?
17% chance of DNA recovery from the grip of a gun,
67 % chance from a cigarette,
32% from the grim of a hat....
Would you...like a copy?
Grissom: I don't need one. I have you.
這一段我實在是太喜歡了,所以直接把它做成簽名檔:P
第一次看到的時候,我的下巴真的是掉了下來(跟Sara的反應一樣)
先是I need you, 然後是I have you?
Grissom真的是很不對勁...
怪不得他叫Sara採集證據以後交給lab檢定,他離去好久了,
Sara才好像從驚嚇中回過神來,還搖搖頭想說自己是不是聽錯了咧!
其實這一段之前也滿有趣的,
Sara遇到Catherine跟她打招呼,兩人聊了一下案情
Catherine提到Grissom,(這時Sara整個人精神就來了:Grissom?)
她說他在Ballistics實驗室裡思考有關於那把槍的事,
竟然連Cat走過都沒抬起頭來看,
這時Sara露出了一個超級大、超級陽光的笑容,馬上就衝去找Grissom
臨走前還跟Cat說:have fun!
Cat的表情也很值得玩味,有點好笑,但好像又覺得已經習以為常似的..:P
Greg: Look, I..uh..don't have time for your humor.
Eckley's got a multiple, Warrick tells me his home invasion
is my top priority, and I'm still backed up on Catherine's
no suspects three.
I'm serving many masters, you know I'm saying?
Grissom: Greg, this IS you DNA lab. YOU are the master. We serve you.
Greg: Well, your stuff just moved to the top of the file.
通常Grissom對Greg都是很不假詞色的,
這次竟然會對他說出 : "You are the master. We serve you"的話
怪不得Greg會感動到把他的東西排到前面先辦了
(或許這是Grissom預謀好的?給他甜頭好讓自己的案子可以先被處理?)
Grissom: Ok, Doc. Tell me something I don't know.
Robin: Okay. In 4th grade I dropped out of karate class
because a kid half my size made me cry.
Grissom: About the body?
這段我實在是笑翻了,醫生的幽默真是...^^
(這個應該也是語用學可以研究的東西:P)
Grissom: What do you weigh?
Warrick: Uh..that's between me and my trainer.
Grissom: Do I need to get a scale?
Warrick: About 95. Can we take a doughnut?
(Grissom looks at Sara)
Sara: Don't even ask. I'm not telling you.
Grissom: Warrick, would you lie down on the floor?
Warrick: I don't get paid enough to play dead.
Grissom: Please?
(Warrick lies down)
Grissom: Sara, grab Warrick's right arm. See if you can
drag him across the room.
Sara: THis...does have something to do with the case, right?
Grissom: You don't trust me?
(Sara drags Warrick across the room)
Warrick: You're such a drag. (Sara laughs)
Grissom: (sees Judy, the secretary) Stay there a minute.
Grissom: Excuse me, hi. Judy, right? (Judy nods) Judy,
would you like to be part of a little experiment?
Judy: I'm a secretary. Besides, I heard what you did to Greg's feet.
Grissom: You'll keep your shoes on, I promise.
Warrick: Regular?
Grissom: No, spin around. Judy, would you take Warrick by the
right arm, and..try and drag him across the room?
Warrick: Hi, Judy. (Judy drags) Hey, I'd like it gentle, ok?
Grissom: Thank you, Judy. You've been a great help. Go back
to the water, cool.
Warrick: You wanna tell me what's going on here?
Grissom: Stuart Bradley has a dislocated shoulder post mortem.
He's about the same weight as you. How does your shoulder
feel?
Warrick: Sore, you dragged me around. You know how I'm glad to help.
I'm..uh..late for chiropractice. I'll send you the bill.
這一段實驗也是讓我笑翻了,
先是Grissom要問Warrick的體重,Warrick不肯說,Griss還威脅要拿磅秤來
他轉過頭去看Sara,Sara很直截了當就回絕他了
接著是他叫Warrick躺在地上做實驗,
Warrick的回答實在是太幽默了: 我的薪水不夠讓我躺在地上裝死
Sara還問Grissom說:這應該是跟案子有關吧?
Grissom反問:你不相信我?(當然相信囉,不然Sara怎會乖乖照做呢?:P)
後來發現達不到他要的效果,Grissom跑去找一個體型較嬌小的秘書來幫忙
那秘書還怕怕地說:我聽說你之前對Greg做的事(這是在3x03的劇情)
果然是壞事傳千里啊....XD
最後Warrick說的也很好笑:我要去看治療師了,帳單直接寄給你!
不過這一集美中不足的就是:
為什麼帥哥Nicky不見了?
--
I need you...
I have you...
Oh, my heart is melted.
--
Grissom: 17 % ?
Sara: Yeah. New paper out of Australia, you haven't seen it?
17% chance of DNA recovery from guns, 67 % chance from a cigarette,
32% from the grim of a hat....Would you...like a copy?
Grissom: I don't need one. I have you.
C.S.I. 3x09 Blood Lust
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.122.219.25
推
12/29 17:30, , 1F
12/29 17:30, 1F
CSI 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章