[3x09] Blood Lust --> 第三季劇情討論!

看板CSI作者 (Gil's Gal)時間21年前 (2003/03/23 21:55), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
我實在忍不住了, 看完這一集(Thanks to Eve's recommendation!)實在是愛死了, 一定要來聊一聊, 不想破壞興致的趕快跳出吧... S. P. O. I. L. E. R. S. Okay, you had your chance. ;p 首先,我一定要說, 這一集的Grissom一定是 吃了很多糖, 嘴巴甜的像什麼似的, 不但Sara被他哄得乖乖的,連Greg也是。 劇情就不要多講吧, 其實辦案部分我還比較喜歡 3x02 的法庭戲 不過這集有幾段滿精彩幽默的對白,還有人物互動,我一定要提一提。 為了方便起見,我把對白打出來,有興趣的人可以「想像」一下:P Sara: You know you pulled me away from a forensic seminar, right? It's required, it's part of the continuing education program... Grissom: Oh, I'm sorry, but everyone seems to have something to do today. I have a teenager who's run over by a taxi. Wasn't hit by it, that's not what killed him. He was stabbed, fatally. For now, I have no ID, no suspects, and no primary crime scene. I need you. Sara: How can I help? 一開始Sara到達現場時還是忍不住跟Grissom抱怨,他本來正在參加seminar 結果Grissom blah blah blah解釋一堆劇情 (其實講到死者不是被車撞死時,可以看出Sara就已經興致來了) 最後結論的那句:"I need you." 讓我對著電腦尖叫好久啊! (Did you just say what I think you said? :P) 結果本來在抱怨的Sara馬上就被哄得服服貼貼的, 低下頭輕輕地笑了一下,說:我能為你效勞嗎? 接著要說的是: Grissom接著竟然為她撩起犯罪現場的黃帶子讓她通過耶! 我看到這裡下巴又掉了--Grissom什麼時候這麼紳士了?! Grissom: Burned skin is usedless for DNA. Sara: Yeah. But what about sweat? There's 17% chance of DNA recovery from shooter's persperation. Grissom: 17 % ? Sara: Yeah. New paper out of Australia, you ...haven't seen it? 17% chance of DNA recovery from the grip of a gun, 67 % chance from a cigarette, 32% from the grim of a hat.... Would you...like a copy? Grissom: I don't need one. I have you. 這一段我實在是太喜歡了,所以直接把它做成簽名檔:P 第一次看到的時候,我的下巴真的是掉了下來(跟Sara的反應一樣) 先是I need you, 然後是I have you? Grissom真的是很不對勁... 怪不得他叫Sara採集證據以後交給lab檢定,他離去好久了, Sara才好像從驚嚇中回過神來,還搖搖頭想說自己是不是聽錯了咧! 其實這一段之前也滿有趣的, Sara遇到Catherine跟她打招呼,兩人聊了一下案情 Catherine提到Grissom,(這時Sara整個人精神就來了:Grissom?) 她說他在Ballistics實驗室裡思考有關於那把槍的事, 竟然連Cat走過都沒抬起頭來看, 這時Sara露出了一個超級大、超級陽光的笑容,馬上就衝去找Grissom 臨走前還跟Cat說:have fun! Cat的表情也很值得玩味,有點好笑,但好像又覺得已經習以為常似的..:P Greg: Look, I..uh..don't have time for your humor. Eckley's got a multiple, Warrick tells me his home invasion is my top priority, and I'm still backed up on Catherine's no suspects three. I'm serving many masters, you know I'm saying? Grissom: Greg, this IS you DNA lab. YOU are the master. We serve you. Greg: Well, your stuff just moved to the top of the file. 通常Grissom對Greg都是很不假詞色的, 這次竟然會對他說出 : "You are the master. We serve you"的話 怪不得Greg會感動到把他的東西排到前面先辦了 (或許這是Grissom預謀好的?給他甜頭好讓自己的案子可以先被處理?) Grissom: Ok, Doc. Tell me something I don't know. Robin: Okay. In 4th grade I dropped out of karate class because a kid half my size made me cry. Grissom: About the body? 這段我實在是笑翻了,醫生的幽默真是...^^ (這個應該也是語用學可以研究的東西:P) Grissom: What do you weigh? Warrick: Uh..that's between me and my trainer. Grissom: Do I need to get a scale? Warrick: About 95. Can we take a doughnut? (Grissom looks at Sara) Sara: Don't even ask. I'm not telling you. Grissom: Warrick, would you lie down on the floor? Warrick: I don't get paid enough to play dead. Grissom: Please? (Warrick lies down) Grissom: Sara, grab Warrick's right arm. See if you can drag him across the room. Sara: THis...does have something to do with the case, right? Grissom: You don't trust me? (Sara drags Warrick across the room) Warrick: You're such a drag. (Sara laughs) Grissom: (sees Judy, the secretary) Stay there a minute. Grissom: Excuse me, hi. Judy, right? (Judy nods) Judy, would you like to be part of a little experiment? Judy: I'm a secretary. Besides, I heard what you did to Greg's feet. Grissom: You'll keep your shoes on, I promise. Warrick: Regular? Grissom: No, spin around. Judy, would you take Warrick by the right arm, and..try and drag him across the room? Warrick: Hi, Judy. (Judy drags) Hey, I'd like it gentle, ok? Grissom: Thank you, Judy. You've been a great help. Go back to the water, cool. Warrick: You wanna tell me what's going on here? Grissom: Stuart Bradley has a dislocated shoulder post mortem. He's about the same weight as you. How does your shoulder feel? Warrick: Sore, you dragged me around. You know how I'm glad to help. I'm..uh..late for chiropractice. I'll send you the bill. 這一段實驗也是讓我笑翻了, 先是Grissom要問Warrick的體重,Warrick不肯說,Griss還威脅要拿磅秤來 他轉過頭去看Sara,Sara很直截了當就回絕他了 接著是他叫Warrick躺在地上做實驗, Warrick的回答實在是太幽默了: 我的薪水不夠讓我躺在地上裝死 Sara還問Grissom說:這應該是跟案子有關吧? Grissom反問:你不相信我?(當然相信囉,不然Sara怎會乖乖照做呢?:P) 後來發現達不到他要的效果,Grissom跑去找一個體型較嬌小的秘書來幫忙 那秘書還怕怕地說:我聽說你之前對Greg做的事(這是在3x03的劇情) 果然是壞事傳千里啊....XD 最後Warrick說的也很好笑:我要去看治療師了,帳單直接寄給你! 不過這一集美中不足的就是: 為什麼帥哥Nicky不見了? -- I need you... I have you... Oh, my heart is melted. -- Grissom: 17 % ? Sara: Yeah. New paper out of Australia, you haven't seen it? 17% chance of DNA recovery from guns, 67 % chance from a cigarette, 32% from the grim of a hat....Would you...like a copy? Grissom: I don't need one. I have you. C.S.I. 3x09 Blood Lust -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.122.219.25

12/29 17:30, , 1F
實驗那段真的很好笑
12/29 17:30, 1F
文章代碼(AID): #-VRp1NO (CSI)
文章代碼(AID): #-VRp1NO (CSI)