[問題] CSI(拉斯維加斯)DVD翻譯

看板CSI作者 (火星上的人類學家)時間20年前 (2006/06/04 19:48), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
剛剛去租了1x01來看 翻譯有夠差 充滿大陸用語也就罷了 句子超級不通順的 好像還有專有名詞翻錯 是只有第一季這樣還是接下來都這樣? Miami DVD翻譯的就好多了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.167.239 ※ 編輯: orion 來自: 220.132.167.239 (06/04 19:51)

06/04 20:24, , 1F
你會不會是轉到香港中文翻譯? 我印象中都有兩個中文翻譯喔
06/04 20:24, 1F

06/04 20:24, , 2F
有一個才是我們習慣的中文翻譯,記得翻譯還好,沒有到很差..
06/04 20:24, 2F
文章代碼(AID): #14WiY9vC (CSI)
文章代碼(AID): #14WiY9vC (CSI)