[問題] CSI本店2x1的一句英文

看板CSI作者 (我和我的魚)時間18年前 (2007/10/17 11:43), 編輯推噓5(503)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
Gris發現兇手的腳有被蟲咬過的痕跡 然後延伸下面的對話 Gil Grissom: Would you mind if I took a picture for my bite collection? Walt Braun: Whatever rubs your Buddha. 兇手回答的中文翻譯大概是 隨便你 有人知道為什麼要用rub your buddha嗎? 謝謝喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.20.135.2

10/17 11:53, , 1F
Whatever xxx your ooo = 能讓你爽都好
10/17 11:53, 1F

10/17 16:53, , 2F
那為什麼要講到佛祖阿?
10/17 16:53, 2F

10/17 20:29, , 3F
Whatever rubs, your Buddha.
10/17 20:29, 3F

10/18 03:18, , 4F
這句最常見的形勢應該是Whatever floats your boat,其他
10/18 03:18, 4F

10/18 03:19, , 5F
的應該是原句的變化。至於為什麼是rub...我猜是跟傳說中
10/18 03:19, 5F

10/18 03:25, , 6F
摸佛像可以令願望成真有關?
10/18 03:25, 6F

10/18 03:25, , 7F
第一行是 形態
10/18 03:25, 7F

10/18 09:36, , 8F
謝謝
10/18 09:36, 8F
文章代碼(AID): #175OJXji (CSI)
文章代碼(AID): #175OJXji (CSI)