[雷]Grissom昨晚的致辭

看板CSI作者 (漫步。喵)時間17年前 (2008/10/11 06:27), 編輯推噓14(1406)
留言20則, 16人參與, 最新討論串1/1
(防雷頁) 以下為昨晚老葛在小華葬禮上說的話的原文, 也就是讓一堆人噴淚的最後一幕...... (話說之前我有聽錯的也有打錯字的耶... Orz) "As crime scene investigators, we meet people on the worst day of their lives. They've just lost a family member, somebody they loved, often in a horrible way. A piece of their heart is gone and will never be replaced." 身為犯罪鑑識科人員,我們總在人們生命中最糟的日子裡遇見他們。 他們才剛剛失去一個家人,某個他們所深愛的人, 而且是以一種極為可怕的方式失去的。 他們心中的某個角落從此消失,而且永遠不會復原(被取代)。 "The phrase we're trained to offer them - 'I'm sorry for your loss.' - as we know now, doesn't offer much. Warrick Brown was a young boy when his parents passed away, much too young to learn that life can be so tragically short. But I think that it taught him how precious life is, and so he lived life to the fullest each day, as if it was his last day. I was with Warrick on his last day. All the qualities that defined him - his tenaciousness, his deep sense of loyalty, his courage to risk his life for what he knew was right - all those traits were with him on that last day." 我們被訓練對他們說的措辭 - "我對你的損失深表遺憾" - 如同我們現在所體會到的,實在無法提供多少慰藉。 Warrick Brown在他的雙親逝世時還只是個年輕的男孩, 年輕到還無法了解(學習)生命可以如此悲劇性的短暫。 但是我認為這樣的經歷教會了他生命本身是多麼的珍貴, 於是他每天都全心全力的活著,將每天都活的像是生命裡的最後一天一樣。 Warrick的最後一刻,我陪在他的身旁。 所有那些將Warrick Brown定義的特質: 他的堅持、他的忠誠、 他那讓他願意為了他所相信正確的事情而冒生命危險的勇氣; 所有這些品格在他的最後一天裡都還是在他的生命裡存在著的。 "Just before he died, we were all having breakfast together - our team...his friends...his family - and Warrick was...he was...I'm going to miss him so much......" 就在他過世之前,我們所有人才一起享用了早餐 - 我們的團隊...他的朋友...他的家人... 我將會很想念很想念他...... 嗚~~我們也會很想念很想念你的~~小華~~ >"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.136.37.71

10/11 06:34, , 1F
應該是 I'm sorry for your "lost"..:)
10/11 06:34, 1F

10/11 06:38, , 2F
大推 又聽打又翻譯 辛苦了!!
10/11 06:38, 2F

10/11 08:28, , 3F
樓上 應該是loss..... loss才是名詞
10/11 08:28, 3F

10/11 10:39, , 4F
小華 Q________________________________________Q
10/11 10:39, 4F

10/11 12:45, , 5F
小華 Q___________Q 我從頭到尾都含著淚看 嗚.........
10/11 12:45, 5F

10/11 13:15, , 6F
噴淚T___T
10/11 13:15, 6F

10/11 13:37, , 7F
是lost沒錯啊,這句話在CSI出現N次,每次都是說lost
10/11 13:37, 7F

10/11 13:55, , 8F
是 loss 才對。lost 是分詞,loss才是名詞。
10/11 13:55, 8F

10/11 14:31, , 9F
對耶,真的是loss才對...英文老師我對不起你
10/11 14:31, 9F

10/12 02:25, , 10F
現在光看這段文字還是想掉淚啊~ Q_____Q
10/12 02:25, 10F

10/12 04:16, , 11F
沒錯..光看文字就想哭...
10/12 04:16, 11F

10/12 14:59, , 12F
從頭掉淚到尾T____T
10/12 14:59, 12F

10/12 16:25, , 13F
雷呀~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~我以為是關於小熊隊的致詞...
10/12 16:25, 13F

10/12 16:28, , 14F
直到葬禮致詞 我才相信小華真的走了..為什麼一齣戲竟然能
10/12 16:28, 14F

10/12 16:28, , 15F
讓我有這麼難過的感覺呀...
10/12 16:28, 15F

10/12 19:16, , 16F
噴淚Q___________Q 怎麼那麼讓人難過>"<
10/12 19:16, 16F

10/13 20:02, , 17F
這段台詞在想起小華家的大合照.....(泣~TxT)
10/13 20:02, 17F

10/15 01:24, , 18F
真的很感人...也很難過!!
10/15 01:24, 18F

10/17 18:24, , 19F
借轉喔...這邊連我看到都快哭了...
10/17 18:24, 19F

02/05 01:19, , 20F
推 這段話超感人 T_T
02/05 01:19, 20F
文章代碼(AID): #18xzQvr7 (CSI)
文章代碼(AID): #18xzQvr7 (CSI)