[閒聊] 字幕

看板CSI作者 (金屬齒輪)時間16年前 (2009/01/06 00:13), 編輯推噓4(403)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
其實看到「阿童木」我真的笑了。XDD 話說用Boi不知道是否跟考慮商標的因素有關。 ^^a" 不過還是習慣亞湯姆或是原子小金剛就是了。(笑) 是說... 一開始看得很順感覺這次沒有太明顯的字幕問題的時候,就......突然冒出 了一個「互聯網」,‧‧‧嘎啊啊啊啊!!! ( ‵□′)───C<─___-)||| 感覺以後最好等11點播完之後再說or想「今天字幕沒有太大的問題」。 (汗) -- 如果畫面是: [1] 一名帥哥穿著防彈衣帶著一堆SWAT衝入現場 - New York [2] 一個紅髮男穿著西裝帶著一堆SWAT衝入現場 - 邁阿密颶風 [3] 一位眼鏡中年帥大叔帶著一堆小強作鑑識與實驗 - 本家CSI -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.27.86

01/06 06:37, , 1F
其實今天播的也有出現「攝像頭」的老問題......
01/06 06:37, 1F

01/06 23:11, , 2F
阿童木是什麼啊? 囧
01/06 23:11, 2F

01/07 00:08, , 3F
原子小金剛(日名「鐵腕Atom」 英文作品名稱為Astro Boy) ^^
01/07 00:08, 3F

01/07 23:09, , 4F
是我太習慣大陸用語嗎?看起來沒什麼感覺
01/07 23:09, 4F

01/07 23:09, , 5F
阿童木就真的看不懂了-o-
01/07 23:09, 5F

01/08 13:34, , 6F
我以為是阿銅柏
01/08 13:34, 6F

01/08 20:37, , 7F
我以為是阿銅柏+1XD
01/08 20:37, 7F
文章代碼(AID): #19OZ6LMD (CSI)
文章代碼(AID): #19OZ6LMD (CSI)