[問題] 問一句台詞

看板CTU-24作者 (左邊屁股只是輔助)時間16年前 (2009/08/29 17:26), 編輯推噓3(302)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
Jack在審問時有時會說到 Do not force me to try the hard way. 前半句有點忘記了,但後半句應該是try the hard way沒錯 這句有什麼特殊含意嗎? 還是就指不要把情況搞得太複雜? 話說PPS裡有幾集會出現中英雙字幕 學些慣用法挺不錯的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.223.22

08/29 17:52, , 1F
我猜啦: 不要逼我來硬的!
08/29 17:52, 1F

08/29 18:43, , 2F
敬酒不吃吃罰酒?
08/29 18:43, 2F

08/30 02:24, , 3F
賣叫林北用強A~
08/30 02:24, 3F

08/30 12:26, , 4F
別逼我使出更凶狠的方式
08/30 12:26, 4F

09/05 15:00, , 5F
英文裡面簡單的就是 easy way 要搞你就是hard way
09/05 15:00, 5F
文章代碼(AID): #1AcFH6sO (CTU-24)
文章代碼(AID): #1AcFH6sO (CTU-24)