[閒聊] 我對流行性感冒的看法
因為中視撥出中國版的神鵰俠侶,讓整個陸劇版好不熱鬧,老實說,從我小時後有
印象開始,金庸的小說一直就是一個傳奇,不過,與其說像傳奇,其實更多時候是像
一場大規模的流行性感冒,每隔幾年隨著電視台的重製撥出,就會帶起一股浪潮,在
每一股浪潮中,都會湧起一些新的元素,而某些舊有的東西卻像浪花一樣,轉眼就消
逝了。所以大家其實也不用太擔心神鵰撥完了之後,陸劇版又回復舊日消沉,我們大
家有夢相隨,相約明年再見就是了。(希望明年中國新的金庸劇可以面世)
這次感冒還沒好,就在期待下次感冒快來的鄉民 留
老實說,港劇的那幾個版本的金庸劇都算是經典款,簡單樸實卻雋永深沉,大雕雖
然長得有點可笑,但是那些伴隨著童年記憶的片段,總不時不時的出現在腦海中。後
來楊佩佩做了一個倚天屠龍記,讓大家是回味再三,至於她隔了幾年後製作的任版金
劇,那就不用提了,整個就是Orz到極點,觀眾們都紛紛自賜便當,寧可砸掉電視也不
願讓眼睛再受汙辱。楊佩佩後來製作的任版金劇的電腦動畫效果,在當時就已經激起
直指其走火入魔的批評,不過時代的輪子總是往前滾,毫不留情的壓死了那些回頭想
看金劇中是否可以重現小說深度的人們,在楊佩佩之後,兩岸三地製作的金劇,其特
效只有越來越絢麗成熟,毫無收斂的跡象。(我們只能說這是時代的進步吧!!)
後來鄧小平先生上台後,中國各地慢慢的累積資源與實力,也開始加入華人世界重
要通俗小說的影像再現工程中,編製金劇變成了不可迴避的要務。當然中國內部也是
一堆人在罵金庸劇,覺得這些劇本不夠好呀,粗製濫造啦,巴拉巴拉的......但是如
果不管這些,以一個台灣鄉民的角度來觀看中國製作的金庸劇最大的感動是:大陸演
員的那個聲音。老實說台灣跟港版的金劇在人物對話這一點上,真是跟大陸的金庸劇
沒得比,那個口調跟腔調硬是有味道。
這次的神雕俠侶也不知道劇組大人們是跑到哪裡去取景,直是是鄉民我驚呼連連,
一個景比一個景還美。就這一點我是很感謝劇組大人們的辛勞,因為鄉民本人想像力
不好,又沒有錢出國旅遊,所以沒看過那些漂亮景色,也想像不出來。這些美麗的景
色豐富了我腦海裡神雕俠侶小說中的每一個場景。大拜。
http://www.wretch.cc/blog/foucault814
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.237.39
→
08/12 15:37, , 1F
08/12 15:37, 1F
推
08/12 16:05, , 2F
08/12 16:05, 2F
推
08/12 16:06, , 3F
08/12 16:06, 3F
推
08/12 17:43, , 4F
08/12 17:43, 4F
推
08/12 17:47, , 5F
08/12 17:47, 5F
→
08/12 17:48, , 6F
08/12 17:48, 6F
→
08/12 17:49, , 7F
08/12 17:49, 7F
→
08/12 18:22, , 8F
08/12 18:22, 8F
→
08/12 18:23, , 9F
08/12 18:23, 9F
→
08/12 18:25, , 10F
08/12 18:25, 10F
→
08/12 18:31, , 11F
08/12 18:31, 11F
→
08/12 18:33, , 12F
08/12 18:33, 12F
China-Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
8
14