[新聞] 八大射鵰變射雕 金庸迷炮轟

看板China-Drama (大陸劇)作者 (捐血 捐錢 捐物資)時間16年前 (2009/08/18 15:26), 編輯推噓12(12045)
留言57則, 15人參與, 最新討論串1/1
新聞連結:http://n.yam.com/chinatimes/entertain/200908/20090818600755.html 八大射鵰變射雕 金庸迷炮轟 中時電子報╱洪秀瑛/台北─上海電話採訪 2009-08-18 02:56 中國時報【洪秀瑛/台北─上海電話採訪】 林依晨、胡歌版的《射鵰英雄傳》,最近在八大播出,金庸迷在批踢踢網站抗議,指八大 錯很大,竟把斗大的「鵰」誤植為「雕」,多年來獨家出版金庸武俠小說的遠流出版社, 17日也幫金庸發聲,指金庸特別在意「鵰」字,出版社直批八大「很扯」,不但不尊重創 作者,對名著上正確用字更不該沒有判斷力。 《射鵰》是金庸中期武俠小說的代表作,也是金庸擁有最多讀者的作品,它的發表確立了 金庸「武林至尊」地位。 兩岸三地影視 共5版本 這部小說歷史背景突出,場景紛繁,氣勢宏偉,兩岸三地改編過電影、電視劇共有5個版 本,過往都未發生錯字問題,八大播出後,近日在網上遭金庸迷炮轟,指「鵰」字錯得離 譜,「即使是買片,也要仔細審核,真是鬧了天下笑話。」 文宣製作完成 很難更改 遠流出版社昨要求八大,將文宣品、官網討論區及廣告一律更正,八大回應,播出前因有 時間壓力,所有文宣品都已製作完成,很難再改。 監製方可人說:「製作方說雕和鵰是通用,八大只買播映權,所以就照著播。」 簡體字庫缺鵰 印章出錯 《射鵰》製片蔡藝儂昨說:「片頭是用金庸落款的鵰字,但另外以動畫做的印章設計用『 雕』,是因大陸簡體字庫沒有『鵰』字,兩字其實通用。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.100.80

08/18 15:28, , 1F
通用?兩個意思根本不一樣!
08/18 15:28, 1F

08/18 15:29, , 2F
大推 本來就是偽射鵰~~ 一定是故意改的 XD
08/18 15:29, 2F

08/18 16:23, , 3F
我記得以前文字學上到這自 是通用沒錯耶=ˇ= 也可能我
08/18 16:23, 3F

08/18 16:23, , 4F
記錯了 自>字
08/18 16:23, 4F

08/18 16:28, , 5F
記得"隹"其實通"鳥"字 畢業了印象模糊~~
08/18 16:28, 5F

08/18 17:22, , 6F
雖然和射鵰不太相關 不過年代上書房也一直把弘曆變成弘
08/18 17:22, 6F

08/18 17:22, , 7F
歷 允祕變成允秘
08/18 17:22, 7F

08/18 17:27, , 8F
象形。甲骨文字形,象鳥形。《說文》:“鳥之短尾之總名也。
08/18 17:27, 8F

08/18 17:28, , 9F
”與“鳥”同源。“隹”是漢字的一個部首,從“隹”的字與禽
08/18 17:28, 9F

08/18 17:29, , 10F
類有關。本義:短尾鳥的總名
08/18 17:29, 10F

08/18 19:44, , 11F
這之前不是也有討論過 隹字通鳥 不然雞是什麼....
08/18 19:44, 11F

08/18 20:12, , 12F
許慎的說法是望"形"生義...某些偏旁相通是先秦文字的特點,
08/18 20:12, 12F

08/18 20:13, , 13F
鵰=雕沒錯,但在臺灣的語言環境中,"雕"為雕刻之雕,不通鵰
08/18 20:13, 13F

08/18 20:14, , 14F
現在許多人上網找資料,直接簡轉繁,產生許多無謂的"偽繁體"
08/18 20:14, 14F

08/18 20:15, , 15F
以後臺灣的文字很可能會被錯誤的轉換給"統一"了...
08/18 20:15, 15F

08/18 21:29, , 16F
射鵰或射雕都可以 跟繁簡無關 http://0rz.tw/Wt2nT
08/18 21:29, 16F

08/18 21:32, , 17F
隹=短尾鳥 教育部辭典 自己一直以來都是寫射雕
08/18 21:32, 17F

08/18 21:42, , 18F
偽繁體~又上了一課
08/18 21:42, 18F

08/18 21:53, , 19F
教育部辭典舉的例子 跟射鵰英雄傳又沒關係 書名算專有名詞吧
08/18 21:53, 19F

08/18 21:54, , 20F
金庸書名取"射鵰英雄傳"當然就是鵰阿 沒有鵰和雕通用的問題唄
08/18 21:54, 20F

08/18 21:55, , 21F
我比較接受簡體字沒鵰字的回應
08/18 21:55, 21F

08/18 22:23, , 22F
不過大家有很砲轟嗎?記者直接就打電話問了K姐?
08/18 22:23, 22F

08/18 22:25, , 23F
K姐最近喪父 還要煩她這種事?有政治化的感覺 討厭政治化
08/18 22:25, 23F

08/18 22:35, , 24F
為什麼記者不多報導射鵰受歡迎的程度?
08/18 22:35, 24F

08/18 22:36, , 25F
這次可是陸劇版少見的線上即時討論 只有射鵰才能開成啊!!!
08/18 22:36, 25F

08/18 22:42, , 26F
請問哪裡政治化了?
08/18 22:42, 26F

08/18 22:51, , 27F
記者到了陸劇版只看到爭議 完全無視於大家對推這部劇的努力
08/18 22:51, 27F

08/18 22:53, , 28F
去年射鵰在大陸各地方台播出 要抗議 金老也早該抗議了
08/18 22:53, 28F

08/18 22:54, , 29F
要抗議也該抗議 大陸上映時 演員表中 依晨是來自"中國台灣"
08/18 22:54, 29F

08/18 22:55, , 30F
那跟政治化這個詞有什麼關係 除了推文提出這樣的詞彙
08/18 22:55, 30F

08/18 22:55, , 31F
我倒是看不出有什麼政治化的意涵
08/18 22:55, 31F

08/18 22:58, , 32F
不得不讓人聯想到 馬總統前陣子提到的"識簡書正"
08/18 22:58, 32F

08/18 22:59, , 33F
順帶一提 我很討厭簡體字 因為很醜+難以一眼辨認+文化喪失
08/18 22:59, 33F

08/18 23:00, , 34F
對岸使用簡體這點 一時制度尚難以改變 但我認為會朝繁體化走
08/18 23:00, 34F

08/18 23:02, , 35F
因為繁體有優勢 我到對岸聊QQ很久了 人家也不敢強迫我寫簡體
08/18 23:02, 35F

08/18 23:03, , 36F
那到底這篇新聞政治化了嗎?
08/18 23:03, 36F

08/18 23:03, , 37F
雕不是簡體 射雕=射鵰 但金老有自己的堅持 那就得尊重 以上
08/18 23:03, 37F

08/18 23:04, , 38F
其實前陣子有新聞報 大陸興起國學熱 很多人都開始學繁體
08/18 23:04, 38F

08/18 23:04, , 39F
在我眼中 是的 也許在你眼中不是 這根本無法爭論
08/18 23:04, 39F

08/18 23:05, , 40F
畢竟對岸用簡體已經有幾十年 要段時間教育繁體
08/18 23:05, 40F

08/18 23:05, , 41F
對岸很多人都看得懂 所以我都跑去繼續潛移默化他們 XD
08/18 23:05, 41F

08/18 23:06, , 42F
轉移一下話題 記者怎麼沒順便轟一下八大不宣傳 ...
08/18 23:06, 42F

08/18 23:08, , 43F
對!廣告一堆云娘....我看不到射鵰廣告
08/18 23:08, 43F

08/18 23:09, , 44F
本來有見面會消息 我想因為颱風所以都沒了吧 痛恨莫拉克
08/18 23:09, 44F

08/18 23:12, , 45F
不過 通不通 金老應該最有資格說話 畢竟那是他的心血
08/18 23:12, 45F

08/18 23:16, , 46F
說宣傳的事~轉太過了!回來!我也是覺得金老最有資格說話
08/18 23:16, 46F

08/18 23:24, , 47F
無法爭論我同意 但版友不覺得把政治化帶進來很影響版面嗎
08/18 23:24, 47F

08/18 23:24, , 48F
金庸對08射鵰有發表什嘛意見嗎???
08/18 23:24, 48F

08/18 23:24, , 49F
? 讓人看了不舒服
08/18 23:24, 49F

08/18 23:29, , 50F
好像沒看到甚反對意見~很多改編部分,如靖蓉剛見面
08/18 23:29, 50F

08/18 23:29, , 51F
下雨部分的改編他都說可以~本來靖哥哥傷勢掩飾不了,金
08/18 23:29, 51F

08/18 23:30, , 52F
老還主動要幫他加入本來就受傷的情節~
08/18 23:30, 52F

08/18 23:31, , 53F
在寫真書裡面也有寫序~都是祝福的!!!可能每次都被改
08/18 23:31, 53F

08/18 23:31, , 54F
也能接受吧!!!
08/18 23:31, 54F

08/19 00:42, , 55F
沒看到這篇 我真的沒注意 一回想還真的有
08/19 00:42, 55F

08/19 09:54, , 56F
尊重書名吧。。。 不論通不通用
08/19 09:54, 56F

08/19 09:55, , 57F
附註一下 年代上書房的錯誤很明顯 而且無發牽拖
08/19 09:55, 57F
文章代碼(AID): #1AYbUdF9 (China-Drama)
文章代碼(AID): #1AYbUdF9 (China-Drama)