[閒聊] 台語版之射鵰

看板China-Drama (大陸劇)作者 (恍神中)時間16年前 (2009/11/20 06:00), 編輯推噓10(1004)
留言14則, 10人參與, 最新討論串1/1
雖然感覺很像來騙p幣的 但我忍不住要說---我好愛台語版的射鵰啊!!! 之前純好奇切了副聲 意想不到的合拍只對我而言 同學卻覺得我怪怪的 很正經的台詞瞬間都變的超有喜感~~~~~ 剛好有看到一段黃蓉跟郭靖師父吵架的劇情 <當然是台語發音> 黃蓉:你這個矮仔冬瓜 矮到看不見啦!! 轉頭另一邊頭:閉嘴啊 畚箕頭!! 我整個笑到不行 果然吵架相罵就是要用台語才有氣勢!! 因為搶輸電視只能趁機會轉台 然後我姐就會很奇怪的看著我→堅持聽台語 莫名很開心的我 還是加點心得 免得十足十的就是要來騙p幣 畢竟看的有限 也知道大幅改編 加上網友對<楊康外傳>評語的心理建設 好像也沒那麼糟...... 其實我還蠻想完整看的 而不是只能斷續瞄一下`瞄一下的 順便說一下 胡歌的臉好瘦 感覺有點沒精神<所以就顯的有點呆 =郭靖?!> 嗯.......加了沒內容的心得 好像更沒誠意了..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.2.202 ※ 編輯: newabc 來自: 114.25.2.202 (11/20 06:03)

11/20 10:02, , 1F
哈哈~對阿~我在網上聽過一次台語的~超有喜感的拉~
11/20 10:02, 1F

11/20 10:03, , 2F
只可惜我家的不能轉台語~ 嗚~咱胡老大好瘦~好心疼喔~
11/20 10:03, 2F

11/20 11:58, , 3F
我也是看台語版的耶!也是看得很開心~~~~XD
11/20 11:58, 3F

11/20 13:57, , 4F
我看到中午播的台語版真的是笑到翻了XDDDDD
11/20 13:57, 4F

11/20 13:58, , 5F
胡歌拍郭靖的時候真的是他最瘦的時候 臉真的太凹了
11/20 13:58, 5F

11/20 15:43, , 6F
不可置否???是不表示意見之意嗎?不是不置可否?
11/20 15:43, 6F
抱歉!!我用錯"不可置否"的意思了 趕快改過來.... ※ 編輯: newabc 來自: 124.9.128.59 (11/20 20:15)

11/20 23:20, , 7F
下午我也看台語版的..真是笑到翻過來又翻過去XD
11/20 23:20, 7F

11/21 01:02, , 8F
台語版真的看了很歡樂呢...
11/21 01:02, 8F


11/22 03:15, , 10F
誰能把台語版的射鵰錄下來放在網上?根本就是經典啊!!!!
11/22 03:15, 10F

11/24 23:24, , 11F
真的是出乎意外的順耳耶
11/24 23:24, 11F

11/25 17:47, , 12F
網路電視會有雙語的嗎?電視沒有雙語 泣~
11/25 17:47, 12F

11/26 07:48, , 13F
超好笑的啦...XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/26 07:48, 13F

12/02 23:20, , 14F
這一段播國語就已經超爆笑了!怎麼會有嶓箕頭XD
12/02 23:20, 14F
文章代碼(AID): #1B1S0Lwl (China-Drama)
文章代碼(AID): #1B1S0Lwl (China-Drama)