[閒聊] 關於《大秦帝國》第一部(內文更新)

看板China-Drama (大陸劇)作者 (超級無敵小宇宙爆發!!)時間16年前 (2009/11/23 17:44), 編輯推噓9(908)
留言17則, 9人參與, 最新討論串1/1
在百度大秦帝國貼吧看了一些討論 發現一些有趣的訊息 在此將帖子連結轉錄如下 有興趣的版友不妨看看 === 【貼圖】大秦帝國在韓國播出的幾張電視截圖(很清晰) http://tieba.baidu.com/f?kz=538048849 其中有大秦第一部在南韓MBC HD播出的擷圖 (貼吧也有一些韓語配音的大秦視頻 我就不貼上來了 有興趣的版友在貼吧搜尋一下就可以看到) 韓語配音的部分 我覺得熒玉的配音好小女人喔 有點不習慣 至於白雪嘛 配音配得不錯 「我想被你連累!」這一句台詞感覺挺好的 XD 秦孝公則是配得太沉穩了 缺少一點老秦人的熱血與積極性 商鞅則是感覺怪怪的 但說不上來哪裡怪.... === 討論《大秦》中的配音 http://tieba.baidu.com/f?kz=481485848 這則討論則是關於原版配音中 哪些角色是演員親自配音的 最讓我驚訝的是老甘龍的部分 原本還以為這角色是演員親自配的 沒想到配音演員的聲音演出把這個角色詮釋得這麼精彩 還有 玄奇的配音竟然是飾演者苑冉親自配音的 她的聲音也好 乾淨明亮 溫醇有勁 不會偏嬌弱 也不會太厚實 總之就是好聽 不過我最想知道的還是幫白雪配音的人是誰 聲音好好聽喔....(迷~~) 在貼吧中看過一些相關討論 發現王志飛(飾演商鞅)的表演與台詞方面 吧友的感覺還挺兩極化的 有的覺得太過 太做作 有的則覺得很瀟灑迷人 我倒是覺得王志飛的表演真的蠻精彩的 我喜歡這樣的商鞅~~ 「力行變法 不避生死 富國強兵 雪我國恥」 回想這個畫面 心裡還是有點小感動的 既然秀了這句台詞 青山的台詞也要秀一下 「秦國變法 不是虛應故事  有人擁戴  秦國要變;沒人擁戴 秦國還是要變  為什麼? 是為了再造秦國 雪我國恥!」 青山松柏真的讓人很有愛啊~~ XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.230.32 ※ 編輯: djdotut 來自: 125.228.230.32 (11/23 17:48)

11/23 22:51, , 1F
衛鞅前半段演的很驕傲、很欠揍XD 後半段也許比較多內斂的戲
11/23 22:51, 1F

11/23 22:54, , 2F
有感動到...不過他的衣服似乎也太華麗,所有人都灰灰黑黑(包
11/23 22:54, 2F

11/23 22:54, , 3F
括秦孝公)唯有衛鞅一身華麗白袍,鶴立雞群有點點奇怪
11/23 22:54, 3F

11/24 01:33, , 4F
我覺得王志飛的肢體動作和陳道明有點像
11/24 01:33, 4F

11/24 01:36, , 5F
請問之前播出時 只有一個半小時的劇長是因為有剪片嗎
11/24 01:36, 5F

11/24 12:15, , 6F
白衣是因為要讓他在畫面上顯眼,兼有對比的美感吧
11/24 12:15, 6F

11/24 12:19, , 7F
順問,為啥不現場收音呢?難道大陸演員也國語不標準嗎?
11/24 12:19, 7F

11/24 12:23, , 8F
關鍵是現場收音效果亂哄哄的,說臺詞含糊不清,大忌
11/24 12:23, 8F

11/24 13:32, , 9F
我的問題不夠清楚,其實是想問,為什麼有些劇可以嘴型對
11/24 13:32, 9F

11/24 13:33, , 10F
得上,有些則不行。這問題我想問很久了 @@"
11/24 13:33, 10F

11/24 13:34, , 11F
對不上嘴型總讓我覺得有哪裡怪怪...
11/24 13:34, 11F

11/24 15:05, , 12F
可能是后期制作改臺詞了?
11/24 15:05, 12F

11/24 15:53, , 13F
衣服的問題是因為秦國尚黑嗎?
11/24 15:53, 13F

11/24 20:41, , 14F
可以確定的是 那個年代的染布技術能染出的顏色很有限
11/24 20:41, 14F

11/24 21:35, , 15F
秦國確實尚黑啊 衛鞅不是秦人
11/24 21:35, 15F

11/24 23:07, , 16F
秦屬水德尚黑..劇情中也有提到秦是水德這件事情
11/24 23:07, 16F

11/26 21:50, , 17F
在小說裡的衛鞅也是穿白衣的
11/26 21:50, 17F
根據dannynash版友的來信 提到玄奇的配音可能不是苑冉親自配音 因為苑冉之前才為近期新作《獵鷹1949》第一次配音 我想或許貼吧中的討論可能有誤吧 以下是苑冉新浪BLOG的文章連結 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4d571a670100dilr.html 其中提到配音的相關事情 有興趣的版友可以看看 在此為提出尚未確實資訊的行為向版友們說聲抱歉~~ ※ 編輯: djdotut 來自: 125.228.107.158 (11/28 11:19)
文章代碼(AID): #1B2bcQrn (China-Drama)
文章代碼(AID): #1B2bcQrn (China-Drama)