[新聞] 林依晨「台式腔調」 大陸古裝劇恐重配音

看板China-Drama (大陸劇)作者 (fly)時間14年前 (2012/06/16 00:30), 編輯推噓24(24042)
留言66則, 27人參與, 7年前最新討論串1/1
林依晨「台式腔調」 大陸古裝劇恐重配音 http://www.tvbs.com.tw/news/news_list.asp?no=betty0045520120615072436 藝人林依晨在大陸新的古裝劇中,飾演小鳥依人又帶點悲情的角色,預告曝光,卻有大陸 網友反應說,跟其他都是京片子的演員比起來,林依晨的台式腔調,真的很奇特,也覺得 不太搭;據了解,這部戲還沒在大陸上檔,網友看到的只是劇組粗剪的預告,依照大陸古 裝劇的往例,沒有意外的話,林依晨這部新劇恐怕還是會被重新配音。 大陸劇「射鵰英雄傳」:「事到如今,我也不想瞞你,你練的九陰真經,全都是假的。」 和大陸男演員胡歌主演的射鵰英雄傳古裝劇中,仔細聽對白,林依晨的聲音是濃厚的北京 腔。大陸劇「蘭陵王」:「我喜歡了一個我不應該喜歡的人。」 同樣也是大陸劇,林依晨最新主演角色設定是小鳥依人,又帶點悲情,但林依晨的腔調, 配上男主角的京片子,不少大陸網友都覺得不太搭。大陸劇「蘭陵王」:「那我要怎麼救 你們兄弟倆,與我成親、成親。」 所有演員一口標準北京腔,反而會讓林依晨的腔調變得奇特,其實這段影片是拿粗剪帶來 做預告,正式播出時,沒意外的話,林依晨的聲音應該還是會被配音取代。偶像劇「惡作 劇之吻」:「我只是想看他的臉有什麼東西而已。」 其實在早期,林依晨演的角色,多半是不懂得打扮的學生妹,她特有的腔調,曾經被批評 口齒不清。偶像劇「我可能不會愛你」:「可以長大到,能夠擁有人生的第一雙高跟鞋。 」 但到了偶像劇「我可能不會愛你」,林依晨飾演都會女子,聽的出來她的聲音已經有所修 飾,這次演出大陸新的電視劇,劇組還沒配音的預告曝光,意外讓林依晨的「台式腔調」 成為話題。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.138.185

06/16 00:36, , 1F
這報導太故意了...講的好像只有林依晨口音有問題才要重配
06/16 00:36, 1F

06/16 00:37, , 2F
記者不知道裡頭有胡宇崴陳曉東 還有一個台語女歌手嗎..
06/16 00:37, 2F

06/16 00:41, , 3F
哪個台語女歌手啊...
06/16 00:41, 3F

06/16 00:42, , 4F
這種口條問題都會靠配音解決的吧
06/16 00:42, 4F

06/16 00:43, , 5F
哪兒有那麼多京片子演員啊......
06/16 00:43, 5F

06/16 00:44, , 6F
本來就會配音 有什麼好大驚小怪的= =
06/16 00:44, 6F

06/16 00:46, , 7F
我真受不了TVBS這種直接把視頻寫出來的新聞稿= =
06/16 00:46, 7F

06/16 00:47, , 8F
蘭陵王主演似乎只有王志飛一個人是北京人
06/16 00:47, 8F

06/16 00:50, , 9F
女歌手 朱海君
06/16 00:50, 9F

06/16 01:31, , 10F
講得好像其他人都字正腔圓一樣
06/16 01:31, 10F

06/16 01:35, , 11F
完全沒內涵的一則新聞......
06/16 01:35, 11F

06/16 01:52, , 12F
古裝劇的聲音挑選挺嚴格的 有時候連對岸演員與角色不搭
06/16 01:52, 12F

06/16 01:53, , 13F
也會另外配音 只是台灣的口條真的跟大陸有差 配了也是
06/16 01:53, 13F

06/16 01:53, , 14F
為了戲劇的一致性 也沒什麼好報導吧= =
06/16 01:53, 14F

06/16 02:34, , 15F
大陸演員也沒有都是京片子啊= =我覺得林依晨的問題不是
06/16 02:34, 15F

06/16 02:34, , 16F
口音 而是她說話不像古人 好像還是在演現代女孩子
06/16 02:34, 16F

06/16 02:35, , 17F
這真是沒有內涵的一則新聞...= =
06/16 02:35, 17F

06/16 02:46, , 18F
台灣新、中生代演員口調普遍不太好 時裝還過得去
06/16 02:46, 18F

06/16 02:48, , 19F
但演起古裝就是一個怪...直覺想到林心如...
06/16 02:48, 19F

06/16 02:50, , 20F
口音不是關鍵,關鍵是節奏和語氣
06/16 02:50, 20F

06/16 02:50, , 21F
噗,讓我想起早年要求字正腔圓的戒嚴時代...
06/16 02:50, 21F

06/16 05:59, , 22F
她的陸劇一直都有配音吧 而且這是片花好嗎 記者先生= ="
06/16 05:59, 22F

06/16 06:38, , 23F
古裝大陸劇 清一色都是配音吧 很少自己配的
06/16 06:38, 23F

06/16 06:38, , 24F
時裝劇 只要普通話不好 就都會被配音配掉
06/16 06:38, 24F

06/16 07:21, , 25F
記者要多做功課啊。也不小了怎麼分不清什麼是普通話什麼
06/16 07:21, 25F

06/16 07:21, , 26F
是北京話
06/16 07:21, 26F

06/16 08:46, , 27F
借轉~謝謝^^
06/16 08:46, 27F

06/16 10:11, , 28F
幾乎都配音的吧 記者也真是沒東西報了
06/16 10:11, 28F

06/16 10:31, , 29F
而且同一句話有必要第一段也講,第二段也講嗎= =
06/16 10:31, 29F

06/16 10:34, , 30F
還不斷穿插戲劇台詞 新聞稿是有沒有這麼難想
06/16 10:34, 30F

06/16 10:54, , 31F
要做就做全套,把所有台灣演員在古裝戲裡被配音都挑出來
06/16 10:54, 31F

06/16 10:55, , 32F
這種新聞用來騙一些不常看陸劇的人最能達到效果
06/16 10:55, 32F

06/16 10:58, , 33F
記者自己就是不常看陸劇的那個吧
06/16 10:58, 33F

06/16 11:39, , 34F
我不覺得她講話不像古人 重點是因為用台腔古代不起來
06/16 11:39, 34F

06/16 11:40, , 35F
我們所習慣的古代話 是因為都有配音 就是有所謂的內地腔
06/16 11:40, 35F

06/16 11:44, , 36F
lana大 我覺得不是臺腔的問題耶 而是...我也說不清楚
06/16 11:44, 36F

06/16 11:44, , 37F
大概就是說話要比現代劇慢 咬字要清楚 這種感覺吧
06/16 11:44, 37F

06/16 11:58, , 38F
可是陸劇很多活潑的配音 也沒有比現代劇慢 依晨咬字也沒
06/16 11:58, 38F

06/16 11:59, , 39F
有不清楚的問題 不是口條 就是聲音不適合
06/16 11:59, 39F

06/16 12:00, , 40F
還有語氣(但我也會直覺認為這是腔調 不太會分)
06/16 12:00, 40F

06/16 12:08, , 41F
配音員和正統演員說臺詞的方式還是不一樣的,配音員更
06/16 12:08, 41F

06/16 12:09, , 42F
強調聲音的穩定性,而演員更注重臨時發揮吧。
06/16 12:09, 42F

06/16 12:58, , 43F
依照角色的不同 本來就會有快有慢 不是要跟現代劇比
06/16 12:58, 43F

06/16 13:15, , 44F
大陸劇很多都重配啊......
06/16 13:15, 44F

06/16 14:06, , 45F
大部分都是後期去配的 現場收音不好
06/16 14:06, 45F

06/16 14:07, , 46F
要後期配的話 很多演員也沒空了 其實大陸配音員真的很強
06/16 14:07, 46F

06/16 14:08, , 47F
配得真的很不錯
06/16 14:08, 47F

06/16 14:23, , 48F
現代劇現場收音,古代劇後期配音,不過大腕演員基本上
06/16 14:23, 48F

06/16 14:23, , 49F
是自己配音的。
06/16 14:23, 49F

06/16 14:27, , 50F
但現在劇有些演員也會被配音 是因為聲音不符合角色
06/16 14:27, 50F

06/16 14:28, , 51F
上面那句是問句 一部戲只有一兩個人被配音更怪
06/16 14:28, 51F

06/16 16:38, , 52F
我想問個題外話,那個<如意>楊冪的聲音是本人的嗎
06/16 16:38, 52F

06/16 17:35, , 53F
回beth:大陸播出的版本是她的聲音
06/16 17:35, 53F

06/16 18:27, , 54F
跟記者認真就輸了
06/16 18:27, 54F

06/16 18:34, , 55F
古裝劇很少用原音的...倒是時裝劇看到不少
06/16 18:34, 55F

06/16 18:34, , 56F
不過大部分也都是事後配音比較多
06/16 18:34, 56F

06/16 19:04, , 57F
新三國大部分主演都是原音哦。不過應該也是後錄的。
06/16 19:04, 57F

06/17 03:46, , 58F
新還珠的小燕子是本人的聲音嗎??
06/17 03:46, 58F

06/18 08:29, , 59F
樓上,我覺得是本人的。聽得出來
06/18 08:29, 59F

06/21 02:42, , 60F
新環珠大部分演員都是現場收音阿 所以小燕子也是 除了有些
06/21 02:42, 60F

06/21 02:43, , 61F
戶外戲收音比較不好 就由演員再事後配過
06/21 02:43, 61F

06/23 17:06, , 62F
這記者是沒東西寫嗎 現在大陸古裝劇本來就全部配音
06/23 17:06, 62F

06/24 11:21, , 63F
其實就古代音韻而言 台腔反而比較古代不是嗎XD
06/24 11:21, 63F

06/24 11:21, , 64F
現在所謂的京片子比較像古人 只是我們自己的建構
06/24 11:21, 64F

08/16 04:40, , 65F
完全沒內涵的一則新聞. https://muxiv.com
08/16 04:40, 65F

11/28 00:43, 7年前 , 66F
//muxiv.com https://daxiv.com
11/28 00:43, 66F
文章代碼(AID): #1FssCxj4 (China-Drama)
文章代碼(AID): #1FssCxj4 (China-Drama)