[閒聊] 甄嬛傳「誰」的發音

看板China-Drama (大陸劇)作者 (害羞的小佩佩)時間9年前 (2016/11/22 02:17), 編輯推噓31(31029)
留言60則, 25人參與, 最新討論串1/1
最近重看甄嬛傳,劇中很多字發音跟我們習慣的不同就不提了 但是對於"誰"這個字的發音有點疑問 劇中很多人發的音類似「水」二聲,但像是甄嬛好像就是講ㄕㄟˊ 這是什麼古音嗎? 還是中國用法? 從來沒聽過,不知道有沒有人對這個有了解 每次聽都覺得耳朵癢癢的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.1.111 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1479752264.A.240.html

11/22 02:33, , 1F
誰有ㄕㄟ二聲誰,也可以念ㄕㄨㄟ二聲誰!
11/22 02:33, 1F

11/22 02:34, , 2F
我不是故意寫注音文的喔!
11/22 02:34, 2F

11/22 02:45, , 3F

11/22 02:53, , 4F
啊原來還是文雅的讀書音,長知識了,謝謝兩位
11/22 02:53, 4F

11/22 02:54, , 5F
(雖然還是覺得耳朵癢癢的..)
11/22 02:54, 5F

11/22 02:55, , 6F
這兩個音在中國都是標準音。因北京音為shei2,多數漢語
11/22 02:55, 6F

11/22 02:56, , 7F
Google小姐也是念ㄕㄨㄟˊ
11/22 02:56, 7F

11/22 02:56, , 8F
都是用誰了。(跟台灣發音一樣)另,標準音是人工制定的
11/22 02:56, 8F

11/22 02:57, , 9F
所以北京人的發音也不一定是對的。
11/22 02:57, 9F

11/22 02:59, , 10F
*漢語教材
11/22 02:59, 10F

11/22 08:08, , 11F
東南亞華人也都唸ㄕㄨㄟˊ
11/22 08:08, 11F

11/22 09:21, , 12F
不過我覺得甄嬛有些咬字嘴形、發音很好看好聽,好像只
11/22 09:21, 12F

11/22 09:21, , 13F
有喜歡這部中國的腔調嘴形,覺得文雅。其他電視劇就不
11/22 09:21, 13F

11/22 09:21, , 14F
行了,特別是時裝劇,還是喜歡台灣的腔調
11/22 09:21, 14F

11/22 18:57, , 15F
中國演員其中一個優勢就是他們說起話來很適合古裝,不會
11/22 18:57, 15F

11/22 18:58, , 16F
讓人聽了出戲, 台灣演員就比較適合都會現代劇, 可這樣
11/22 18:58, 16F

11/22 18:59, , 17F
分析不外乎是出自我自己對古裝與時裝劇的刻板印象啦
11/22 18:59, 17F

11/22 22:19, , 18F
陸劇演員演什麼戲就是什麼口音什麼腔啊,台灣演員多半做不
11/22 22:19, 18F

11/22 22:19, , 19F
到....
11/22 22:19, 19F

11/22 23:03, , 20F
譬如ㄨ的音 中國發音會有點咬唇(如ㄈ)
11/22 23:03, 20F

11/22 23:05, , 21F
陸劇時裝戲講話我覺得也很OK
11/22 23:05, 21F

11/22 23:05, , 22F
口條好,不管口音怎麼樣都挺自然
11/22 23:05, 22F

11/22 23:45, , 23F
清末溥儀也念ㄕㄨㄟˊ
11/22 23:45, 23F


11/22 23:48, , 25F
影片20秒的時候
11/22 23:48, 25F

11/23 09:11, , 26F
b大的影片如果沒字幕聽不太懂,但發音都很美XD 溥儀是滿
11/23 09:11, 26F

11/23 09:11, , 27F
人吧?不知道他平常習慣說哪種語言
11/23 09:11, 27F

11/23 09:12, , 28F
跟交換學生講過話,他們似乎平常說話比電視上更卷舌?
11/23 09:12, 28F

11/23 11:23, , 29F
大陸很大啊,南北強調差異性也很大。北京人說話的
11/23 11:23, 29F

11/23 11:24, , 30F
腔調跟廣州人完全不同。上海跟北京、廣州又不一樣
11/23 11:24, 30F

11/23 11:25, , 31F
就連河北省我家(靠近北京)跟石家莊都有差異,雖然
11/23 11:25, 31F

11/23 11:26, , 32F
差異不是特別的大。南方差異更大了。
11/23 11:26, 32F

11/23 11:45, , 33F
對啊,我覺得口音腔調有差很正常
11/23 11:45, 33F

11/23 12:48, , 34F
ㄕㄨㄟˊ這個發音很常聽到啊 雍正王朝片頭曲不就是這樣發音
11/23 12:48, 34F

11/23 12:49, , 35F
我從小就把理解為這是某個地區的發音方式
11/23 12:49, 35F

11/23 12:51, , 36F
b大說的ㄨ帶咬唇發音我也注意到 我對"萬"的發音特別有印象
11/23 12:51, 36F

11/23 16:06, , 37F
認識的陸生有人唸ㄕㄨㄟ(二聲)
11/23 16:06, 37F

11/23 16:26, , 38F
ㄨ的咬唇音好像沒有注意過,是那部戲劇有過嗎?想聽看看
11/23 16:26, 38F

11/23 16:26, , 39F
萬的發音有影片嗎?謝謝
11/23 16:26, 39F

11/23 16:31, , 41F
shui = ㄕㄨㄟˊ shei = ㄕㄟˊ
11/23 16:31, 41F

11/23 16:34, , 42F
用漢語拼音shui跟shei都打得出“誰” 用注音就只能
11/23 16:34, 42F

11/23 16:34, , 43F
ㄕㄟˊ才能打得出來
11/23 16:34, 43F

11/23 16:36, , 44F

11/23 16:44, , 45F
超注音可以用ㄕㄨㄟˊ打出誰
11/23 16:44, 45F

11/23 16:47, , 46F
教育部字典也有這讀音
11/23 16:47, 46F

11/23 17:46, , 47F
還有蹊蹺他們都念ㄑ一 蹺
11/23 17:46, 47F

11/23 19:51, , 48F
頗為 也唸ㄆㄛ為
11/23 19:51, 48F

11/23 22:08, , 49F
我都唸 ㄕㄨㄟˊ 常被笑
11/23 22:08, 49F

11/23 22:13, , 50F
從24:12開始 樊勝美講的“
11/23 22:13, 50F

11/23 22:13, , 51F
萬” 但講的有點快 要注意聽
11/23 22:13, 51F

11/23 22:33, , 52F
謝謝樓上
11/23 22:33, 52F

11/24 04:29, , 53F
光一個小小台灣 就南北發音不同了 更何況中國那麼大
11/24 04:29, 53F

11/24 15:01, , 54F
在口語和正式語中讀音不同 比如半夜獨睡被別人拍醒...
11/24 15:01, 54F

11/26 00:42, , 55F
那是古音的問題~~萬在古代屬於微母字,發音自然會有V
11/26 00:42, 55F

11/26 00:44, , 56F
的音,至於誰也是古音問題,像客語就有類似的音
11/26 00:44, 56F

11/26 20:13, , 57F
甄嬛裡面的我問你的問發音也是有純音但又不是ㄈ的
11/26 20:13, 57F

11/26 20:13, , 58F
11/26 20:13, 58F

11/28 14:32, , 59F
安陵容的配音很常講ㄕㄨㄟˊ耶
11/28 14:32, 59F

01/15 03:46, , 60F
v萬一. 手v腕. .v威脅 也v未可知.
01/15 03:46, 60F
文章代碼(AID): #1OCpf890 (China-Drama)
文章代碼(AID): #1OCpf890 (China-Drama)