[情報] 美版如懿傳

看板China-Drama (大陸劇)作者 (溫馨肥宅)時間7年前 (2019/04/26 19:42), 7年前編輯推噓38(38018)
留言56則, 31人參與, 7年前最新討論串1/1
大家好 如題 如懿傳將登錄美國 https://www.bilibili.com/video/av50531022 然後又是一個騙人的預告XDDD 不過預告裡面 皇帝 太后 愉妃都是原聲欸XD~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.85.205 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1556278935.A.886.html

04/26 20:09, 7年前 , 1F
凍!結!
04/26 20:09, 1F
笑了

04/26 22:46, 7年前 , 2F
天啊是全員原音耶 何弘姍鞭打(?)那邊也是
04/26 22:46, 2F

04/26 22:46, 7年前 , 3F
而且還有沒看過的鏡頭(烏拉那拉皇后推熹貴妃
04/26 22:46, 3F

04/26 22:46, 7年前 , 4F
皇額娘真的推了熹娘娘(?
04/26 22:46, 4F
皇額娘他推了喜洋洋 他推了喜洋洋

04/26 23:04, 7年前 , 5F
竟然是原音lol
04/26 23:04, 5F

04/26 23:24, 7年前 , 6F
想看原音版!
04/26 23:24, 6F

04/27 00:16, 7年前 , 7F
原音感覺比較好欸
04/27 00:16, 7F

04/27 00:22, 7年前 , 8F
原音版本真的比較好聽
04/27 00:22, 8F

04/27 00:30, 7年前 , 9F
The most powerful man and his weakest link!
04/27 00:30, 9F

04/27 00:30, 7年前 , 10F
節奏感差好多哈哈 不過原音版我可以再看一次~
04/27 00:30, 10F

04/27 00:32, 7年前 , 11F
皇上最弱的點是他自己吧 又怪到愛情頭上
04/27 00:32, 11F

04/27 00:33, 7年前 , 12F
沒想到霍健華原音還有點少年感
04/27 00:33, 12F
他聲音其實蠻年輕的 臉也是(?

04/27 00:35, 7年前 , 13F
霍原音記得很沒氣勢 很多段落會很奇怪吧
04/27 00:35, 13F

04/27 00:44, 7年前 , 14F
可是之前配音版常讓人覺得語氣好像很不耐煩 預告裡的
04/27 00:44, 14F

04/27 00:45, 7年前 , 15F
原音沒有這感覺所以有小小驚訝了一下
04/27 00:45, 15F

04/27 00:49, 7年前 , 16F
這旁白好浮誇 原音的速度又調快。只有我覺得破壞質感嗎
04/27 00:49, 16F

04/27 00:50, 7年前 , 17F
弘曆青櫻說悄悄話那邊居然有點俏皮感
04/27 00:50, 17F

04/27 02:56, 7年前 , 18F
皇額娘推了熹娘娘,她推了熹娘娘
04/27 02:56, 18F

04/27 08:48, 7年前 , 19F
可是配音版有改台詞,如果播原音播不就只好從字幕下手
04/27 08:48, 19F

04/27 08:48, 7年前 , 20F
改了?
04/27 08:48, 20F

04/27 09:01, 7年前 , 21F
這是美版 字幕應該是英文的
04/27 09:01, 21F

04/27 11:12, 7年前 , 22F
原來有原音版的??
04/27 11:12, 22F
不知道餒

04/27 11:57, 7年前 , 23F
結果本劇製片人黃瀾說那只是因為一開始提供給他們剪片花
04/27 11:57, 23F

04/27 11:58, 7年前 , 24F
的素材是最原始的 基本上播出內容就跟當初首播一樣= =
04/27 11:58, 24F
玉嬈真壞

04/27 12:29, 7年前 , 25F
好想看原音版本
04/27 12:29, 25F

04/27 13:06, 7年前 , 26F
噗,真可惜 不然很期待原音
04/27 13:06, 26F

04/27 14:18, 7年前 , 27F
旁白咬字有夠用力XD
04/27 14:18, 27F

04/27 14:19, 7年前 , 28F
這旁白活像在幫一部戰爭片配旁白
04/27 14:19, 28F

04/27 14:21, 7年前 , 29F
但只能說本劇一開始真的挺大膽的 連王欽汙辱蓮心都有拍
04/27 14:21, 29F

04/27 14:42, 7年前 , 30F
蛤所以還是配音版的嗎。總覺得原因還蠻有味道的,有些配
04/27 14:42, 30F

04/27 14:42, 7年前 , 31F
音的語調聽了有點煩XD
04/27 14:42, 31F

04/27 15:59, 7年前 , 32F
朧月 你皇額娘真的推了熹娘娘
04/27 15:59, 32F

04/27 17:17, 7年前 , 33F
霍原音反而比配音好,配音很中二不優
04/27 17:17, 33F

04/27 17:30, 7年前 , 34F
霍的原音也很單薄不夠力,但配音真的是差到沒藥救..= =
04/27 17:30, 34F

04/27 20:18, 7年前 , 35F
霍如果原音的話,戲後面皇帝的渣度感受可能有辦法從100%
04/27 20:18, 35F

04/27 20:18, 7年前 , 36F
降到 90% (但依舊很渣XD)
04/27 20:18, 36F
為啥XDDD

04/27 20:41, 7年前 , 37F
霍的原音比想像的好 想看原音版 第四台現在也在重播
04/27 20:41, 37F

04/27 20:42, 7年前 , 38F
光看畫面真的很豐富精美
04/27 20:42, 38F
重播第二次了XD

04/27 21:11, 7年前 , 39F

04/27 21:11, 7年前 , 40F
嗨R大

04/27 21:15, 7年前 , 41F
r神又出巡啦(跪)
04/27 21:15, 41F

04/27 21:18, 7年前 , 42F
小聲說我還是覺得如懿傳中宜修嬛嬛對峙的戲拍得很像市場
04/27 21:18, 42F

04/27 21:18, 7年前 , 43F
阿桑的嗆聲XD
04/27 21:18, 43F

04/27 21:19, 7年前 , 44F
如果把皇額娘推了熹娘娘再加進來,我覺得只會更糟XD
04/27 21:19, 44F

04/27 21:21, 7年前 , 45F
菸碗沒事不要亂入XD
04/27 21:21, 45F
茶婉:本宮的戲份

04/27 21:56, 7年前 , 46F
原音好好聽!好想看!
04/27 21:56, 46F

04/27 22:17, 7年前 , 47F
好可惜 以為看得到..
04/27 22:17, 47F

04/27 22:38, 7年前 , 48F
被一樓凍!結!戳到笑點
04/27 22:38, 48F

04/28 00:21, 7年前 , 49F
看到凍結差點笑噴XD
04/28 00:21, 49F

04/28 10:19, 7年前 , 50F
凍結笑死
04/28 10:19, 50F
※ 編輯: Jsyc241008 (101.13.85.205), 04/28/2019 11:10:49

04/28 12:39, 7年前 , 51F
旁白真是磅礡有氣勢~
04/28 12:39, 51F

04/28 12:44, 7年前 , 52F
原來只是片花原音 好可惜 想看全劇原音+1
04/28 12:44, 52F

04/29 11:13, 7年前 , 53F
可惡。就算是剪輯版也想要聽原音啊
04/29 11:13, 53F

04/29 11:41, 7年前 , 54F
推西娘娘那邊 不知道原本是想怎麼呈現這段劇情
04/29 11:41, 54F

05/01 00:38, 7年前 , 55F
鏗鏘有力的凍結!
05/01 00:38, 55F

05/18 18:01, 7年前 , 56F
凍結哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
05/18 18:01, 56F
文章代碼(AID): #1SmkwNY6 (China-Drama)
文章代碼(AID): #1SmkwNY6 (China-Drama)