[心得] Heroes裡的日文
今晚第一次看Heroes
當畫面帶到日本東京的時候
一度 我開始懷疑起自己的耳朵
自己在日本留過學 日文聽力沒什麼問題
但卻覺得有點聽不太懂
後來慢慢發現到
演有特殊能力日本人的同事(後來還一起去酒吧那個)
跟本就是韓國人嘛
講的日文怪里怪氣的 韓國腔很重 (在日本聽過不少韓國人講日文)
更扯的是 後來有一幕帶到日本電車裡
車掌的廣播也是韓國人怪里怪氣、不自然的日文
雖然大部分人聽不起來
但個人覺得有點美中不足
頓時覺得整部戲很假
不知道為什麼會找韓國人來硬說日文
還是是韓國人運用拿手的"作弊"來假裝自己是日本人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.94.159
→
03/18 03:05, , 1F
03/18 03:05, 1F
→
03/18 03:05, , 2F
03/18 03:05, 2F
→
03/18 03:06, , 3F
03/18 03:06, 3F
推
03/18 07:42, , 4F
03/18 07:42, 4F
→
03/18 07:43, , 5F
03/18 07:43, 5F
→
03/18 07:44, , 6F
03/18 07:44, 6F
→
03/18 07:45, , 7F
03/18 07:45, 7F
EAseries 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
14
18