[問題] 現在是不宅一下會死是嗎?

看板EAseries (歐美影集)作者 (沒法度)時間15年前 (2010/12/01 23:19), 編輯推噓14(14032)
留言46則, 17人參與, 最新討論串1/1
我知道這個問題已經發生很久了,在這邊碎碎念也沒用 但說真的現在的媒體真的是三句不離宅字旁 我原本以為這現象只限制於新聞界,很顯然我錯了。 你說宅男特務(Chuck)是因為主角很懂電腦,而今天大家都被媒體洗腦 電腦=宅 因以為號焉 就算了 現在AXN新的影集抓鬼宅男,到底宅在哪邊?因為他在維修屋工作? 因為他暗戀女主角?愛正咩?因為工作地位很卑微? 說真的要比,蜘蛛人主角才是真的宅男,功課又好、書呆子、不擅言詞、班上的邊緣人 好小子!全身上下無不散發一陣宅氣,說不定蜘蛛人只是主角幻想出來的,其實他是個植 物人躺在醫院裡面咧。 要玩就玩大一點嘛! 乾脆連角色名字也掛宅不是更好? 彼得·宅·帕克 山姆·宅·奧利維 以上都繼承自 哥爾·宅·羅傑 。傳說中宅的意志 什麼都要宅,真不愧是台灣媒體 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.199.153

12/01 23:28, , 1F
中國那邊翻狙魂交易~聽起來友好點嗎 @@"
12/01 23:28, 1F

12/01 23:35, , 2F
台灣片商翻譯一向走譁眾取寵 不肯花預算宣傳 只好在這
12/01 23:35, 2F

12/01 23:35, , 3F
宅男行不行
12/01 23:35, 3F

12/01 23:35, , 4F
種地方動手腳吸引觀眾 流氓醫生 也是一樣的道理...
12/01 23:35, 4F

12/01 23:37, , 5F
geeky也是宅的一種啊
12/01 23:37, 5F

12/01 23:39, , 6F
Chuck並不只是因為很懂電腦叫宅 會講克林貢語不叫宅叫啥
12/01 23:39, 6F

12/01 23:40, , 7F
同意樓上....trekie宅到翻天阿
12/01 23:40, 7F

12/01 23:40, , 8F
你說的彼得帕克則是nerdy(只是少了眼鏡)
12/01 23:40, 8F

12/01 23:41, , 9F
個人覺得geeky翻成宅比較符合日文原意 nerdy翻成宅比較偏
12/01 23:41, 9F

12/01 23:43, , 10F
台媒用法 你這篇文章間接表示了你被台媒影響很深XD
12/01 23:43, 10F

12/01 23:48, , 11F
不喜灣+1 我覺得"捉鬼有約"比較好
12/01 23:48, 11F

12/01 23:49, , 12F
我個人以前就覺得Nerd比較偏宅,Geek是稱怪咖
12/01 23:49, 12F

12/01 23:50, , 13F
"流氓醫生"我覺得翻得不好 會往黑道想去= ="
12/01 23:50, 13F

12/01 23:51, , 14F
Chuck是微宅,象徵物是Tron海報。他旁邊那三個就真的是
12/01 23:51, 14F

12/01 23:51, , 15F
死宅。TBBT四個更不用講了....
12/01 23:51, 15F

12/01 23:59, , 16F
其實不一定要把宅做負面聯想~
12/01 23:59, 16F

12/02 00:03, , 17F
負面聯想是其次 只是覺得氾濫了...
12/02 00:03, 17F

12/02 03:26, , 18F
nerd通常都有專才的
12/02 03:26, 18F

12/02 09:19, , 19F
對於代理商高層(非翻譯)來說,他們應該認為geek跟nerd
12/02 09:19, 19F

12/02 09:20, , 20F
是同義字.....= =+
12/02 09:20, 20F

12/02 09:21, , 21F
至於reaper.....我看到那個胖子sock就想轉台了 XDDDDDD
12/02 09:21, 21F

12/02 09:21, , 22F
(眾:那是因為你在電視上看到你自己吧....噗)
12/02 09:21, 22F

12/02 09:56, , 23F
nerd書呆子 geek怪咖 宅...常待在房間不出門的人
12/02 09:56, 23F

12/02 12:44, , 24F
我的重點是不管你是什麼書呆子還是怪咖
12/02 12:44, 24F

12/02 12:45, , 25F
遲早都會被統一冠上宅字,媒體才不管那些細節咧
12/02 12:45, 25F

12/02 13:00, , 26F
其實個人感覺,目前「宅」跟「神鬼」其實是等義的
12/02 13:00, 26F

12/02 13:00, , 27F
唯一的差別是,缺一個字時就塞宅、缺兩個字就填神鬼
12/02 13:00, 27F

12/02 13:49, , 28F
宅(Otaku)在日文字典裡面通常都是用Nerd,因為原來Otaku的
12/02 13:49, 28F

12/02 13:50, , 29F
意思就是對於某種專長的理解到非常出神入化的地步
12/02 13:50, 29F

12/02 16:40, , 30F
拜託~~蜘蛛人哪有不擅言詞~~看美漫就知道他話超級多的= =
12/02 16:40, 30F

12/02 17:51, , 31F
去查英文和日文維基的otaku頁面 geek和nerd都被含括
12/02 17:51, 31F

12/02 17:52, , 32F
英文維基提到otaku在內涵上接近nerd 但是在英文口語上指
12/02 17:52, 32F

12/02 17:54, , 33F
的是geek 日文維基則是將nerd與geek分成兩種不同的otaku
12/02 17:54, 33F

12/02 17:57, , 34F
nerd的日文維基頁面提到 otaku的典型跟nerd其實有其差別
12/02 17:57, 34F

12/02 18:00, , 35F
我覺得看otaku這詞要考慮到他實際的社會形象 字典解釋的
12/02 18:00, 35F

12/02 18:02, , 36F
有時比較狹窄 像動漫otaku那裝扮和表現 跟nerd差別蠻大的
12/02 18:02, 36F

12/02 18:04, , 37F
美國的書呆子(nerd)在日本應該也不會稱為otaku
12/02 18:04, 37F

12/03 01:13, , 38F
沒辦法, 台灣目前似乎除了從日本單向借字外好像很少看到能
12/03 01:13, 38F

12/03 01:14, , 39F
想出新的標籤的, 然後媒體的用法就更別說了
12/03 01:14, 39F

12/03 01:15, , 40F
所以現在似乎只能接受 "宅" 的廣義性
12/03 01:15, 40F

12/03 01:16, , 41F
彼得帕克的 nerd 性格基本上在他變蜘蛛人後算是比較淡化了
12/03 01:16, 41F

12/03 13:43, , 42F
如果媒體記者會正視這種差別,我也不會發這篇文了...
12/03 13:43, 42F

12/04 08:14, , 43F
宅怎麼會不出門....不出門怎麼排隊買周邊精品
12/04 08:14, 43F

12/06 03:30, , 44F
美國nerd明明就是ACG宅 放到日本肯定被稱otaku 只不過因為
12/06 03:30, 44F

12/06 03:32, , 45F
美漫跟日漫差別太大 導致美國nerd比日本otaku更熱衷科技
12/06 03:32, 45F

12/06 03:34, , 46F
geek才更應該翻譯成書呆 geek多指純科技宅 不一定愛動漫
12/06 03:34, 46F
文章代碼(AID): #1CzcTq9j (EAseries)
文章代碼(AID): #1CzcTq9j (EAseries)