[請益] 紙房子疑問(有雷)

看板EAseries (歐美影集)作者 (台北之王)時間4年前 (2020/04/06 00:38), 編輯推噓14(14011)
留言25則, 17人參與, 4年前最新討論串1/1
最後一集 大家逼迫甘迪亞打電話那段 甘迪亞第二次真的打給警方之前 帕勒莫說想想你的兒子璜尼托 所以甘迪亞是馬尼拉的爸爸的意思? 還是只是撞名 求解 謝謝 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ㄎㄎ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.81.11 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1586104687.A.4FE.html

04/06 00:45, 4年前 , 1F
撞名
04/06 00:45, 1F

04/06 00:46, 4年前 , 2F
馬尼拉的爸爸是幫忙挖隧道的人
04/06 00:46, 2F

04/06 00:52, 4年前 , 3F
我猜是讀音相近 翻譯錯誤?有請懂西班牙文的...
04/06 00:52, 3F

04/06 00:58, 4年前 , 4F
Juanito是個滿普遍的西文小名阿(Juan)
04/06 00:58, 4F

04/06 00:59, 4年前 , 5F
一樣的疑問+1
04/06 00:59, 5F

04/06 01:54, 4年前 , 6F
西班牙菜市場名
04/06 01:54, 6F

04/06 02:41, 4年前 , 7F
跟二樓一樣的解答
04/06 02:41, 7F

04/06 02:49, 4年前 , 8F
感謝回應 如果是菜市場名就可以理解。應該不是翻譯錯誤 我
04/06 02:49, 8F

04/06 02:49, 4年前 , 9F
有開西文字幕確認 兩個一樣只是其中一個前面多一個倒過來
04/06 02:49, 9F

04/06 02:49, 4年前 , 10F
的問號 不知道有沒有差別
04/06 02:49, 10F

04/06 03:24, 4年前 , 11F
應該沒有差別,只是那句話是問句~
04/06 03:24, 11F

04/06 09:08, 4年前 , 12F
幹嘛取一樣名字讓人困惑
04/06 09:08, 12F

04/06 09:28, 4年前 , 13F
我看到名字也傻了一下XD
04/06 09:28, 13F

04/06 11:46, 4年前 , 14F
西文問句和驚嘆句前後都會有問號/驚嘆號(前面的是倒過
04/06 11:46, 14F

04/06 11:46, 4年前 , 15F
來的)
04/06 11:46, 15F

04/06 13:29, 4年前 , 16F
馬尼拉的爸爸是外面蓋假牆的老人吧 如果沒看錯的話
04/06 13:29, 16F

04/06 14:32, 4年前 , 17F
對阿 都是莫斯科那一掛的人 礦工family
04/06 14:32, 17F

04/06 15:23, 4年前 , 18F
想到讀百年孤寂時候裡的人名
04/06 15:23, 18F

04/06 18:13, 4年前 , 19F
看到我也是傻一下 沒必要特地撞名吧,明明這麼多名字可
04/06 18:13, 19F

04/06 18:13, 4年前 , 20F
以用
04/06 18:13, 20F

04/06 18:43, 4年前 , 21F
我看到也傻了一下
04/06 18:43, 21F

04/06 20:21, 4年前 , 22F
我猜其實就是劇本寫著寫著連撞名都忘了XD
04/06 20:21, 22F

04/07 02:46, 4年前 , 23F
就西班牙菜市場名,不過既然是寫出來的劇本真的應該要
04/07 02:46, 23F

04/07 02:46, 4年前 , 24F
避開一下
04/07 02:46, 24F

04/12 19:52, 4年前 , 25F
Juanito就是英文的Johnny或是little John超菜市場
04/12 19:52, 25F
文章代碼(AID): #1UYWblJ- (EAseries)
文章代碼(AID): #1UYWblJ- (EAseries)