[閒聊]最近欣賞歐美影集印象最深刻的兩首歌[無雷
看板EAseries (歐美影集)作者FoRTuNaTeR (偽惡碎唸者 戰力奶騷神↑)時間3年前 (2022/06/04 06:06)推噓14(14推 0噓 15→)留言29則, 11人參與討論串1/1
第一首是即將下檔,啊!不是,即將完結的
《Better Call Saul・絕命律師》小小片段
出現在第四季最終回,就祇是兩個男人在唱歌而已
絕無劇情雷,可以放心觀看
首先開唱的是本劇同時也是去年上映的電影
《Nobody・無名弒》男主角 Bob Odenkirk
歌喉有點,嗯咳…,沒事
然後被 cue 上臺合唱的是 Michael McKean
畢竟年輕是搖滾樂團主唱,就比較悅耳動聽
但重點不在歌喉啦,重點在這首歌的意境
ABBA名曲《勝者為王、贏者全拿、成王敗寇》
實在道盡《絕命系列影集》(不是玩命關頭宇宙)
的主旨:「世事難料、人生無常、及時行樂(誤)」
「The Winner Take It All,惹魯蛇掐畚斗」
https://www.youtube.com/watch?v=qll7hCYFNjs
ABBA樂團原唱(附中英歌詞,感謝上傳者)
https://www.youtube.com/watch?v=a2qGahRbFWE
I don't wanna talk
我不想說什麼
About things we've gone through
關於我們的曾經
Though it's hurting me
雖然傷害著我
Now it's history
但已成為歷史
I've played all my cards
我已梭了我的全部
And that's what you've done too
妳也攤了妳的底牌
Nothing more to say
沒什麼好說的
No more ace to play
手頭已無王牌
The winner takes it all
贏者全拿
The loser's standing small
魯蛇卑微地站著
Beside the victory
勝負早已無關
That's her destiny
這就是她的命運
I was in your arms
我曾在你臂彎
Thinking I belonged there
想著此乃我歸宿所屬
I figured it made sense
你讓我很有感覺
Building me a fence
寄望你為我矗起長干
Building me a home
希望你和我共築家園
Thinking I'd be strong there
想著我會就此成長茁壯
But I was a fool
但我是傻瓜
Playing by the rules
被規則愚弄
The gods may throw a dice
上天擲了把骰子
Their minds as cold as ice
視萬物為芻狗
And someone way down here
而凡塵俗世的某人
Loses someone dear
失去了親愛的
The winner takes it all (takes it all)
贏者全拿
The loser has to fall (has to fall)
敗者墮落
It's simple and it's plain (it's so plain)
就這麼簡單、就這麼平淡
Why should I complain? (Why complain?)
憑什麼我該抱怨?
But tell me, does she kiss
但請你告訴我,她的吻
Like I used to kiss you?
是否如同往昔我親吻你?
Does it feel the same
你是否會覺得似曾相似
When she calls your name?
當她呼喚起你的名字?
Somewhere deep inside
在我內心深處
You must know I miss you
你必須知道我非常想念你
But what can I say?
但我又能說些什麼?
Rules must be obeyed
規則就是該被遵守
The judges will decide (will decide)
法官即將裁決
The likes of me abide (me abide)
我必須服從判決
Spectators of the show (of the show)
這場戲的旁觀者
Always staying low (staying low)
總是保持低調屏息以待
The game is on again (on again)
遊戲又將開始
A lover or a friend (or a friend)
戀人還是朋友
A big thing or a small (big or small)
世事無論大小
The winner takes it all (takes it all)
贏家總是全拿
I don't wanna talk
我不想再說什麼
If it makes you feel sad
如果這故事讓你感到悲傷
And I understand
我知道
You've come to shake my hand
你會過來握緊我的手
I apologize
我向你致歉
If it makes you feel bad
如果這故事讓你感到難過
Seeing me so tense
看到我如此焦慮
No self-confidence
一點自信也沒有
But you see
但你看
The winner takes it all
贏者全拿
The winner takes it all
贏者就是全拿
另外之前追美國八點檔鄉土芭樂劇《Lucifer》
聽到這首歌很感人,小時候應該也有聽過,因為雙親會放西洋老歌
同樣沒有劇情雷,就一女一男合唱這首歌,歌喉都很好,可以盡情享用
https://www.youtube.com/watch?v=el7-JuHBl7g
聽完之後馬上就去找了原唱 Simon & Garfunkel 版
《Bridge Over Troubled Water・惡水上的大橋》
(同樣附中英歌詞,感謝上傳者)
https://www.youtube.com/watch?v=GoONZ85QDiU
然後意外聽到昭享翻唱的版本,實在算是很驚喜驚艷的收獲
https://www.youtube.com/watch?v=C6iHh4yBxCo&list=RDC6iHh4yBxCo
大家也分享看看欣賞歐美影集時有沒有聽到什麼動人樂章吧 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 93.73.78.179 (烏克蘭)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1654293967.A.21E.html
推
06/04 08:13,
3年前
, 1F
06/04 08:13, 1F
推
06/04 08:22,
3年前
, 2F
06/04 08:22, 2F
→
06/04 08:22,
3年前
, 3F
06/04 08:22, 3F
很振奮,有「Two Steps From Hell」創作的感覺
[無雷] https://www.youtube.com/watch?v=71-b8lpBtMg
感覺很多影片會用《Person of Interest》的插曲
推
06/04 08:31,
3年前
, 4F
06/04 08:31, 4F
實在是畫龍點睛的主題曲,光這段演出就入圍艾美獎劇情類最佳客串男演員
推
06/04 09:31,
3年前
, 5F
06/04 09:31, 5F
推
06/04 09:33,
3年前
, 6F
06/04 09:33, 6F
感謝推薦 :)
推
06/04 09:34,
3年前
, 7F
06/04 09:34, 7F
→
06/04 09:34,
3年前
, 8F
06/04 09:34, 8F
→
06/04 09:34,
3年前
, 9F
06/04 09:34, 9F
→
06/04 09:44,
3年前
, 10F
06/04 09:44, 10F
推
06/04 10:00,
3年前
, 11F
06/04 10:00, 11F
→
06/04 10:00,
3年前
, 12F
06/04 10:00, 12F
原MV
有 David Guetta - Titanium ft. Sia 的感覺
[無雷] https://www.youtube.com/watch?v=bvgd5EzAELg
《Ragnarok・諸神黃昏》片頭
推
06/04 10:09,
3年前
, 13F
06/04 10:09, 13F
→
06/04 10:09,
3年前
, 14F
06/04 10:09, 14F
→
06/04 10:09,
3年前
, 15F
06/04 10:09, 15F
感謝推薦 :)
推
06/04 10:24,
3年前
, 16F
06/04 10:24, 16F
我猜是《Stranger Things・怪奇物語》的關係吧 XD
推
06/04 14:15,
3年前
, 17F
06/04 14:15, 17F
→
06/04 14:15,
3年前
, 18F
06/04 14:15, 18F
感謝 josephv大 的推薦分享 :)
推
06/04 15:05,
3年前
, 19F
06/04 15:05, 19F
→
06/04 15:06,
3年前
, 20F
06/04 15:06, 20F
→
06/04 15:06,
3年前
, 21F
06/04 15:06, 21F
感謝 akizukichise大 的推薦分享 :)
推
06/04 16:41,
3年前
, 22F
06/04 16:41, 22F
→
06/04 16:41,
3年前
, 23F
06/04 16:41, 23F
→
06/04 16:41,
3年前
, 24F
06/04 16:41, 24F
→
06/04 16:41,
3年前
, 25F
06/04 16:41, 25F
感謝 autorad大 幫忙校稿 m(_._)m 我自首,是我翻的沒錯
因為網路上《Winner Take It All》主要有兩種中譯版本,我就順手翻翻看能否有點新意
fence = 柵欄、籬笆、欄杆,我就想到李白的《長干行》,「長干」=長欄杆
《長干行》也是很惆悵的作品,因此信手拈來這樣翻,我想這應該沒什麼問題
至於 I figured it made sense,因為翻譯的時候趕時間發文 XD
之前就預想好這篇文的發文時日,64讀音像Lose,666則是Lucifer的代表數字
我承認這句是翻起來最有障礙的一句,或許翻成「讓我對未來有所憧憬」會好一點?
推
06/04 18:37,
3年前
, 26F
06/04 18:37, 26F
Limahl - Never Ending Story (Official Music Video)
[無雷] https://www.youtube.com/watch?v=2WN0T-Ee3q4
原MV
推
06/05 11:37,
3年前
, 27F
06/05 11:37, 27F
→
06/05 11:37,
3年前
, 28F
06/05 11:37, 28F
→
06/05 11:37,
3年前
, 29F
06/05 11:37, 29F
不會冒犯啦,精益求精 :D 我現在研究正確了,應該是:
「妾髮初覆額,折花門前劇,郎騎竹馬來
遶床弄青梅,同居長干里,兩小無嫌猜」
↑這個「床」指的是「井圍」=「圍著井的欄杆」
以前國文老師教《長干行》時有提到欄杆
日子久了就以為是長干的干,我想應該是這樣 XD
※ 編輯: FoRTuNaTeR (93.73.78.179 烏克蘭), 06/05/2022 11:49:22
EAseries 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章