[討論] 安道爾Andor S1Ep10 最後獨白
看板EAseries (歐美影集)作者lotusdiamond (Taylor H.L. Albert)時間2年前 (2022/11/12 14:00)推噓19(19推 0噓 23→)留言42則, 15人參與討論串1/1
下面都是雷
我覺得討論對白還是把原文放上來比較好
因為我要討論內容
翻譯難免會有誤差
原文有時候會表達出比翻譯更多味道
當然也有翻得好的
在第十集Luthen精彩的獨白如下
Lonni : And what do you sacrifice?
Luthen: Calm.
2 Kindness.
3 Kinship.
4 Love.
5 I've given up all chance at inner peace.
6 I've made my mind a sunless space.
7 I share my dreams with ghosts.
8 I wake up every day to an equation I wrote 15 years ago from which
there's only one conclusion, I'm dammed for what I do.
9 My anger, my ego, my unwillingness to yield, my eagerness to fight,
they've set me on a path from which there is no escape.
10 I yearned to be a savior against injustice without contemplating the
cost and by the time I looked down there was no longer ground beneath
my feet.
11 What is my sacrifice?
12 I'm condemned to use the tools of my enemy to defeat them.
13 I burn me decency for someone else's future.
14 I burn my life to make a sunrise that I know I'll never see.
15 And the ego that started this fight will never have a mirror or an
audience or the light of gratitude.
16 So what do I sacrifice?
17 Everthing!
18 You'll stay with me, Lonni.
19 I need all the heroes I can get.
在觀影過程中是看得很刺激也很有壓迫感,所以一下就看過去。但這獨白很震撼,花了
點時間仔細看一下,產生一個疑問
第15句
And the ego that started this fight will never have a mirror or an audience
or the light of gratitude. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
在這樣的情境下,他說will never have a mirror
其實這句我看不懂,在劇集裡面他變裝,戴假髮就照著鏡子,所以這應該是一種比喻,
我覺得直接當鏡子解讀會錯過他想表達的,有人可以解答一下嗎?
另外第8句,我覺得很有意思,他說
I wake up every day to an equation I wrote 15 years ago from which there's
^^^^^^^^ ^^^^^
only one conclusion, I'm dammed for what I do.
^^^^^^^^^^
我覺得這段比翻譯表達出更多味道
尤其equation後面對上conclusion
但是直翻可能反而會使中文使用者看的不舒服
我就覺得這原文是很漂亮的句子
其實說不上為什麼
感覺上他這十五年來就是小心翼翼過著雙面人的生活
他知道帝國如此龐大要毀滅他沒那麼容易
一步一步的要把帝國摧毀,他必需很謹慎很小心的計畫
我是這樣解讀
wrote ---> equation ---> conclusion
計畫 執行 結果
下定決心 付出行動 Luthen要的是帝國毀滅
但這段話表達出15年得到 I'm dammed for what I do.
不是僅僅十五年前的決定而已,而是表達出十五年來付出的一切行動,以及內心的黑暗
一般做心理測驗時,都會要求人選出或是回答腦中第一個反應的答案,而不是大腦加工
過的。Luthen在回答Lonni的提問And what do you sacrifice?他第一個回應的答案是
Calm
這是他最真實的答案,是他的詛咒,後面的回應的都是這字的補充。
能睡一個安穩的覺的日子都沒有。
在Lonni要來找Luthen時先從電梯上來,並在電梯裡取得一個耳機跟Luthen先通話,簡單
來說這是Luthen利用電梯上升的這一段時間先對Lonni進行一個口試。他也怕是陷阱,這
個臥底是不是已經被策反。就跟第一次跟Andor見面時還在外面先埋好炸藥一樣,他就是
非常謹慎的人。
1~10 是Luthen針對Lonni的提問,在審視自己
11 What is my sacrifice?
是一個情緒的分界,情緒開始在爬坡
12~15 是有點反擊意味,他知道大家都處於被壓迫卻沒有人對他感恩,雖然他大概也
不在乎這點,能扛15年的人不會那麼狹隘。我覺得這段話還有一個目的的是因
為了18、19,並不是單純在回答問題他還需要Lonni站在他這邊。也就是1~10
是向內,12~15是向外,也就是Luthen為了他的帝國毀滅大業,大腦在運作。
16 So what do I sacrifice?
再覆誦一次Lonni的提問,情緒醞釀到最高峰。
17 Everthing!
這算是正式的回應問題
18~19 很平靜的要Lonni站在他這邊。17的情緒爆發不單純是爆發,他講完還知道要拉
住Lonni不能讓他跑了。所以我覺得12~15這段話是有心思在裡面。
整段敘述情緒把控都非常好,Lonni想中離了,也沒有把Lonni向外推,反而是穩住他。
Luthen本人可是有191公分之高,所以穿起風衣在高空長廊吹風才有那麼震撼的效果,
現場聽他講這一大段話肯定更震撼。
而Lonni從頭到尾都沒有走出電梯一步,這畫面就像一個小白兔被逼到已經沒有退路,
在Luthen這邊的景象是高處不勝寒,挺拔的身姿屹立不搖。
Lonni這邊是一個小白兔被逼到死穴退無可退只能聽大哥的話了。
Luthen看這小白兔已經說不出話,被震攝住的身體大概也動不了,所以也不為難他了,
自己幫他關門送他下去,真的很「體貼」。
但是為什麼Luthen會有可以控制電梯門的遙控器,難道也是他是先安裝好的。萬一有危
險,按個鈕幫他關門嗎,搞不好遙控器上面還有另一個鈕是引爆炸彈。
兩人對話的場景構圖也是一流。
附帶提一點飾演維京傳奇的Floki是他兒子,他兒子也是把Floki演得很傳神。
這一集的最後一幕還不忘拍一下Andor光著腳跑步的畫面,呼應了剛到監獄時也有給腳
一個特寫。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.50.47 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1668232848.A.5D5.html
※ 編輯: lotusdiamond (1.160.50.47 臺灣), 11/12/2022 14:09:49
推
11/12 14:39,
2年前
, 1F
11/12 14:39, 1F
→
11/12 14:39,
2年前
, 2F
11/12 14:39, 2F
推
11/12 14:41,
2年前
, 3F
11/12 14:41, 3F
推
11/12 15:02,
2年前
, 4F
11/12 15:02, 4F
→
11/12 15:02,
2年前
, 5F
11/12 15:02, 5F
→
11/12 15:02,
2年前
, 6F
11/12 15:02, 6F
→
11/12 15:02,
2年前
, 7F
11/12 15:02, 7F
→
11/12 15:02,
2年前
, 8F
11/12 15:02, 8F
→
11/12 15:06,
2年前
, 9F
11/12 15:06, 9F
→
11/12 15:06,
2年前
, 10F
11/12 15:06, 10F
→
11/12 15:06,
2年前
, 11F
11/12 15:06, 11F
→
11/12 15:06,
2年前
, 12F
11/12 15:06, 12F
→
11/12 15:06,
2年前
, 13F
11/12 15:06, 13F
→
11/12 15:07,
2年前
, 14F
11/12 15:07, 14F
→
11/12 15:07,
2年前
, 15F
11/12 15:07, 15F
→
11/12 15:08,
2年前
, 16F
11/12 15:08, 16F
Disney+的翻譯雖然不影響觀影體驗
但是跟英文對照來看味道就差了點
感謝版友補足
繁體版翻成不堪入目
粵語版翻成一面鏡子
切到英語細看就覺得味道差很多
我不是故意要挑他翻譯毛病
平常也不會看那麼細
因爲最後這獨白很經典
所以才特別研究一下
其實整段話如果仔細跟翻譯比較的話
還是有些地方味道不對
不過這樣看來
其實還蠻不好翻譯的
好吧好看就好
謝謝大家
※ 編輯: lotusdiamond (1.160.50.47 臺灣), 11/12/2022 16:00:48
推
11/12 16:39,
2年前
, 17F
11/12 16:39, 17F
→
11/12 16:39,
2年前
, 18F
11/12 16:39, 18F
推
11/12 16:40,
2年前
, 19F
11/12 16:40, 19F
→
11/12 16:40,
2年前
, 20F
11/12 16:40, 20F
→
11/12 16:40,
2年前
, 21F
11/12 16:40, 21F
推
11/12 17:02,
2年前
, 22F
11/12 17:02, 22F
推
11/12 18:42,
2年前
, 23F
11/12 18:42, 23F
→
11/12 18:43,
2年前
, 24F
11/12 18:43, 24F
→
11/12 18:44,
2年前
, 25F
11/12 18:44, 25F
→
11/12 18:44,
2年前
, 26F
11/12 18:44, 26F
→
11/12 18:45,
2年前
, 27F
11/12 18:45, 27F
→
11/12 18:45,
2年前
, 28F
11/12 18:45, 28F
→
11/12 18:46,
2年前
, 29F
11/12 18:46, 29F
→
11/12 18:46,
2年前
, 30F
11/12 18:46, 30F
推
11/12 19:03,
2年前
, 31F
11/12 19:03, 31F
推
11/12 19:13,
2年前
, 32F
11/12 19:13, 32F
推
11/12 20:32,
2年前
, 33F
11/12 20:32, 33F
推
11/12 21:06,
2年前
, 34F
11/12 21:06, 34F
推
11/12 22:38,
2年前
, 35F
11/12 22:38, 35F
推
11/13 05:44,
2年前
, 36F
11/13 05:44, 36F
推
11/13 14:19,
2年前
, 37F
11/13 14:19, 37F
※ 編輯: lotusdiamond (1.160.50.47 臺灣), 11/13/2022 17:40:57
推
11/14 15:03,
2年前
, 38F
11/14 15:03, 38F
推
11/14 19:57,
2年前
, 39F
11/14 19:57, 39F
推
11/15 02:09,
2年前
, 40F
11/15 02:09, 40F
推
11/16 15:05,
2年前
, 41F
11/16 15:05, 41F
推
11/17 19:02,
2年前
, 42F
11/17 19:02, 42F
EAseries 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
6
14