[閒聊] 2016年阿爾巴尼亞代表-Eneda Tarifa

看板Eurovision作者 (歐洲歌唱大賽)時間7年前 (2016/08/03 23:01), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
Eneda大姊是我今年最喜歡的歌手 (?) 所以第一篇就來寫她了! 今年代表阿爾巴尼亞唱了Fairytale 看她平常受訪及表演片段時會以為她英文不錯 後來看記者會跟wiwi訪問時就發現講太長時就不太行 XD 可惜她準決賽表現不佳(走音....) 被淘汰了 QQ Fairytale英文版 https://www.youtube.com/watch?v=je1ICZiKT4g
Fairytale原始阿語版 https://www.youtube.com/watch?v=bnBXUIqZjXQ
英文版的部分不知道為什麼得到很多負評 許多歐洲鄉民都表示母語版本好聽很多 為什麼不用母語比賽呢!! 我聽過之後覺得母語的編曲比較好 今天在wiwi看到Fairytale釋出remix版的新聞 https://www.youtube.com/watch?v=IrJeTAhN8ro&feature=youtu.be
----------------------- Eneda據說在阿爾巴尼亞很紅 可惜我估狗都找不太到資料 而且賽前我看wiwi的相關新聞 當時就有人留言說覺得wiwi對Eneda的評價都不高有失偏頗... 在尋找過程中發現一首她演唱的Ika larg. 讓我很驚豔 不知道是不是翻唱日本遊戲主題曲 請大家務必聽聽! https://www.youtube.com/watch?v=nfVxdWhu4BU
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.195.213 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eurovision/M.1470236464.A.3B3.html

08/03 23:18, , 1F
覺得很多母語改成英文的都變得不好聽,不知道為啥哈
08/03 23:18, 1F

08/03 23:18, , 2F
08/03 23:18, 2F

08/04 05:33, , 3F
我跟國外鄉民一樣覺得母語版神作英文版毀掉......
08/04 05:33, 3F

08/04 05:34, , 4F
英文版編曲好像卡拉ok伴唱帶XD
08/04 05:34, 4F

08/20 11:54, , 5F
我也覺得原曲被改爛了ˊˋ
08/20 11:54, 5F

08/20 11:55, , 6F
很多語言的音節和情緒差太多,硬套英文進去容易走鐘
08/20 11:55, 6F
文章代碼(AID): #1NeWSmEp (Eurovision)
文章代碼(AID): #1NeWSmEp (Eurovision)