[心得] 港版譯名

看板GreysAnatomy (實習醫生)作者 (.....)時間16年前 (2009/06/19 01:06), 編輯推噓12(1203)
留言15則, 14人參與, 最新討論串1/1
在某篇裡面看到"紀曼迪" 結果一直無法聯想是哪個角色, 所以就上網查詢. 分享一下XD 角 色 譯 名 : Ellen Pompep as “ Meredith Grey” 紀 曼 迪 Patrick Dempsey as “ Dr. Derek Shepherd” 薛 戴 歷 James Picken, JR as “ Dr. Richard Webber” 韋 理 察 Sandra Oh as “ Cristina Yang” 楊 天 娜 Katherine Heigl as “ Isobel Izzie Stevens” 施 伊 素 Isaiah Washington as “ Dr. Preston Burke” 卜 柏 頓 Chandra Wilson as “ Dr. Miranda Bailey” 貝 美 蘭 T.R.Knight as “ George O’ Malley” 馬 佐 治 Justin Chambers as “ Dr. Alex Karev” 賈 艾 力 Kate Walsh as “ Dr. Addison Montgomery Shepherd” 薛 雅 純 Eric Dane as “ Dr. Mark Sloan 史 馬 克 Chris O'Donnell as “ Finn Dandridge “ 鄧 範 寧 Sara Ramirez as “ Calliope “ Callie” Torres “ 杜 歌 莉 最妙的應該還是紀曼迪 跟其他人的"姓氏" 了... 尤其是楊天娜. 一整個感覺是在看韓片之類的o.O" 還有蒸氣先生的名字感覺一點都不性感>< 最不欣賞的是把我最愛的Iz 翻成施依素 (難道是是食衣住行諧音來著= =) 太奇妙了. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.24.253.10

06/19 01:20, , 1F
還是不懂Grey為什麼翻成"紀"?? 是因為廣東話發音嗎??...<囧>
06/19 01:20, 1F

06/19 02:46, , 2F
好妙...
06/19 02:46, 2F

06/19 03:13, , 3F
回l大,是的。
06/19 03:13, 3F

06/19 08:42, , 4F
Addie冠夫姓以中國人習慣應該原姓也會出現才對吧 孟?
06/19 08:42, 4F

06/19 09:06, , 5F
樓上,都亂改成這樣了,他們還會仔細去考慮這些嗎? XD
06/19 09:06, 5F

06/19 15:30, , 6F
雅 純.......好不搭.......= =
06/19 15:30, 6F

06/19 16:43, , 7F
回一樓,沒錯,就是因為廣東話發音
06/19 16:43, 7F

06/19 20:58, , 8F
因為印象中好像有改回原姓的對話 而且好奇她原姓翻什麼...
06/19 20:58, 8F

06/20 00:23, , 9F
雅純 = =
06/20 00:23, 9F

06/20 13:46, , 10F
Addie後來大家不都稱她 Dr. Montgomery
06/20 13:46, 10F

06/21 17:01, , 11F
XDDD
06/21 17:01, 11F

06/21 21:55, , 12F
以前台灣對翻譯也都會加中國姓= =像小叮噹裡也都這樣
06/21 21:55, 12F

06/27 01:27, , 13F
美蘭= =+
06/27 01:27, 13F

07/04 01:54, , 14F
George不是應該姓歐嗎XD
07/04 01:54, 14F

07/07 08:52, , 15F
應該是因為M的音比較重的關係吧
07/07 08:52, 15F
文章代碼(AID): #1AEdGSle (GreysAnatomy)
文章代碼(AID): #1AEdGSle (GreysAnatomy)