[問題] HBO版"班傑明的奇幻旅程"的片頭文字

看板HBO作者 (塔羅牌占卜師)時間14年前 (2010/03/22 01:48), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問一下,HBO翻譯版本的班傑明奇幻旅程, 片頭的那一段我覺得翻得非常好, 「Life can only be understood backward. It must be lived forward.」 意思大概就是我們的人生都是倒轉著前進, 然後什麼創造未來的… 有誰能告訴我這段中譯的全文呢? (HBO的翻譯真的不錯) 感激!!! -- 「眼淚的存在,是為了證明悲傷不是一場幻覺。」 ~羅蘭巴特《戀人絮語》 羅蘭巴特提出理論,而我證實。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.178.181 ※ 編輯: IRyan 來自: 58.114.178.181 (03/22 01:56)

03/22 02:47, , 1F
"生命只有走過才能了解,只有往前看才活得下去。"好像
03/22 02:47, 1F

03/22 02:48, , 2F
是某哲學家說過的吧...忘記了@@!
03/22 02:48, 2F

03/22 02:54, , 3F
樓上這位大大的版本好像不是HBO翻譯的耶…HBO翻得很唯美…><
03/22 02:54, 3F

03/22 02:56, , 4F
拍謝~HBO的我就沒有記下來了@@!
03/22 02:56, 4F

03/27 06:29, , 5F
Soren Kiekegaard -Danish philosopher1813-1855
03/27 06:29, 5F

04/30 15:39, , 6F
maybe:"人生只能倒著體會,必要的是活出未來"
04/30 15:39, 6F
文章代碼(AID): #1BfblPg3 (HBO)
文章代碼(AID): #1BfblPg3 (HBO)