[問題] 配音問題

看板HK-drama (港劇)作者 (認真的活)時間18年前 (2007/12/11 01:20), 編輯推噓11(11014)
留言25則, 13人參與, 最新討論串1/1
港劇在台播映幾乎都是國語配音 聽說是因為很多婆婆媽媽在收看 他們比較喜歡國語配音 印象中 T台也有這麼說過 但是除此之外 有沒有其他的原因? 比如說法令限制 政策 或是什麼原因? 會這麼問是因為 除了港劇 連香港電影 也多半都用國語配音 然後韓劇也幾乎都是國語配音 但是 日劇幾乎都是原音 而好萊塢的片子也幾乎都是原音 所以 會不會是政府或是啥的覺得學日文和英文對大家有幫助 而廣東話或是韓語則相對沒那麼重要的關係? 純粹猜測啦@@ 其實好像有點離題了 但是還是跟港劇有關係啦XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.226.218

12/11 01:26, , 1F
聽說用國語播收視率會比較好(攤手)
12/11 01:26, 1F

12/11 02:13, , 2F
我想也是收視率吧 我記得很久以前日劇幾乎都是配音
12/11 02:13, 2F

12/11 02:13, , 3F
後來很紅了才變原音
12/11 02:13, 3F

12/11 02:25, , 4F
港劇在發行的時候都是統一配音的,所以是在香港就配過音了
12/11 02:25, 4F

12/11 03:13, , 5F
我記得之前有報導說.後來的日劇如果要找配音員的話.都要經過
12/11 03:13, 5F

12/11 03:14, , 6F
日本那邊的同意.篩選音色音質什麼的.讓台灣覺得很麻煩.所以還
12/11 03:14, 6F

12/11 03:14, , 7F
是用原音
12/11 03:14, 7F

12/11 08:00, , 8F
有人會排斥粵語吧...話說我以前就是~"~
12/11 08:00, 8F

12/11 10:47, , 9F
其實是政府規定 電視台當初登記的如果不是外語台
12/11 10:47, 9F

12/11 10:48, , 10F
就要有一定比例的電視劇是國語 所以很多韓劇才要配音
12/11 10:48, 10F

12/11 10:49, , 11F
至於港劇 為了發行給海外華人觀賞 所以在TVB製作時就配好音
12/11 10:49, 11F

12/11 10:50, , 12F
TVBS-G曾有一陣子七點檔港劇是播原音 可能就是因為收視率
12/11 10:50, 12F

12/11 10:50, , 13F
的考量 所以才全部換回國語配音播出
12/11 10:50, 13F

12/11 10:52, , 14F
有些劇中的笑點還是原音才能呈現出來阿
12/11 10:52, 14F

12/11 19:26, , 15F
恩 我是愛看港劇所以看原因 但看韓劇原因很不舒服
12/11 19:26, 15F

12/11 19:27, , 16F
所以說不定很多人也覺得看港劇原音不舒服XD
12/11 19:27, 16F

12/12 00:47, , 17F
很久以前凌晨播的港劇也有原音 我記得那是是看男親女愛
12/12 00:47, 17F

12/12 00:48, , 18F
原音好笑到不行 XDXD
12/12 00:48, 18F

12/12 03:46, , 19F
我以前覺得粵語不是很好聽..(汗顏) 不過現在超愛的 看港劇/片
12/12 03:46, 19F

12/12 03:53, , 20F
還非原音不看 廣東話用來演喜劇超適合的說..(這會是香港人擅
12/12 03:53, 20F

12/12 03:53, , 21F
拍喜劇的原因嗎?..)
12/12 03:53, 21F

12/12 19:46, , 22F
我跟樓上一樣+1
12/12 19:46, 22F

12/12 23:59, , 23F
我小時候也覺得廣東話很難聽 = =||
12/12 23:59, 23F

12/13 00:34, , 24F
我是一開始就愛廣東話,所以G台開始不播原音後,
12/13 00:34, 24F

12/13 00:36, , 25F
我有好幾年都不看港劇
12/13 00:36, 25F
文章代碼(AID): #17NNLgwm (HK-drama)
文章代碼(AID): #17NNLgwm (HK-drama)