[問題] 台灣找的到粵語發音粵字翻譯的嗎?

看板HK-drama (港劇)作者 (傻子)時間18年前 (2008/06/27 23:57), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
就是我想問問看大大們,台灣找的到港劇是粵語發音但是翻譯是照粵語翻譯出來 例如:主角說 我喜歡妳 可以直接翻譯成 我鍾意妳 我看的都是直接翻譯成 我喜歡妳 結果去香港網站看新聞 簡單一點看的懂 其他都看沒有> <" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.85.161

06/28 00:00, , 1F
如果你念的出來,應該就可以了解它的意思,用比對的太累了
06/28 00:00, 1F

06/28 00:08, , 2F
推直接唸就可以了解..多看就會懂囉:)
06/28 00:08, 2F

06/28 15:32, , 3F
好像很久以前的電影才有在這樣吧
06/28 15:32, 3F

06/29 00:44, , 4F
若是像以前電影的粵字,就算是初學者也未必看得懂喔!!
06/29 00:44, 4F

06/29 01:11, , 5F
我見過最近有的電影也有這種字幕~
06/29 01:11, 5F
文章代碼(AID): #18PGtHr1 (HK-drama)
文章代碼(AID): #18PGtHr1 (HK-drama)