[問題] 傷城的一句台詞

看板HK-movie (港片)作者時間18年前 (2007/01/04 22:27), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
公車上廣告有一句台詞 是「謀殺罪非同小可,你認罪吧。」 那個「非同小可」是用哪個字每次聽都聽不清楚>"< 進電影院聽聽到「謀殺罪好『耐』,你認罪啦。」 聽起來不像「大」 但是用「耐」又很奇怪 不知道有沒有看過的版友可以解答我長久以來的疑惑 感恩<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.227.31

01/04 23:14, , 1F
雖然我沒看過,我想是"好久"吧 應該是指要關很久?!
01/04 23:14, 1F

01/05 06:48, , 2F
是的,粵語中好耐就是好久的意思,例如好耐冇見
01/05 06:48, 2F
文章代碼(AID): #15dGx27b (HK-movie)
文章代碼(AID): #15dGx27b (HK-movie)