[問題] 關於港片的粵語配音

看板HK-movie (港片)作者 (黯陰羊)時間17年前 (2007/12/26 23:30), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
今天收到從 Yahoo 標到的 從香港寄來的港片 DVD (當然是正版的) 本以為會聽到原音 (我是指"演員原來的聲音") 結果沒想到連粵語也用配音的 害我有一點失望 這讓我有些不了解 既然是港片 為何連粵語也要另外請人配音呢? 演員本身的聲音不是更有戲劇張力嗎? 因為爬過文 沒有找到相關的解答 可否請知道的朋友解釋一下呢? 謝謝~~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.160.221

12/26 23:38, , 1F
從前的收音技術不好,多半事後配音,有些是演員自己配的뀠
12/26 23:38, 1F

12/26 23:47, , 2F
哪部片阿?
12/26 23:47, 2F

12/27 00:51, , 3F
其實就算是這幾年的港片也是會有事後配音的狀況
12/27 00:51, 3F

12/27 00:52, , 4F
有時候是因為拍片現場不利收音 所以也會另外再配過
12/27 00:52, 4F

12/27 15:09, , 5F
原Po是想問為什麼事後配音也非本人配吧
12/27 15:09, 5F

12/28 19:30, , 6F
可能覺得自己口條不好找專人配音吧
12/28 19:30, 6F
文章代碼(AID): #17SdEiA6 (HK-movie)
文章代碼(AID): #17SdEiA6 (HK-movie)