[問題] <最佳損友裡的一句台詞>

看板HK-movie (港片)作者 (最好的時光)時間16年前 (2010/05/19 16:02), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
附上youtube連結 http://www.youtube.com/watch?v=jCBJaEsmGiU
在大約4:12的地方 徐定貴把那個阿豆仔打趴以後 說了一句 "you, American fool, 挖%$^&@%$#@~" 有人可以告訴我他說了什麼嗎? 鄙人台語不太好... 順便問這個地方的粵語原音是說什麼呀? 我買的VCD沒字幕 又聽不太出來這樣... 順便說 5:19的地方 幫牛頭帆配的那句髒話,真是太有力啦XDD "當然要幫啦! 不幫就翻臉,踏馬的混蛋!" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.97.183

05/19 16:05, , 1F
那句沒聽錯的話 有點粗的一句話,我撞你娘的那個洞
05/19 16:05, 1F

05/19 16:05, , 2F
翻成國語的意思大概是這樣啦....
05/19 16:05, 2F

05/19 18:04, , 3F
挖勒攏拎娘啊幾堀! (\_/)P
05/19 18:04, 3F
文章代碼(AID): #1ByviK2u (HK-movie)
文章代碼(AID): #1ByviK2u (HK-movie)