[問題] 東邪西毒中為何只有林青霞說國語?
手機排版傷眼請見諒
昨晚看了人生第一部王家衛電影《東邪西毒》,
完完全全被這部片的美學所驚艷,
無論劇情、演員、畫面、音樂...,
而且精簡卻深遠的台詞,
真的讓我看完還是心裡餘波盪漾,
完全沈浸在東邪西毒的故事當中。
因為個人比較喜好聽原音,
所以昨晚看的時候選擇的是粵語的版本。
但好奇的點是,
明明其他人說的都是粵語,
為何只有林青霞說國語(而且感覺像事後配音)?
雖然我看的香港電影不多,
但我在看東成西就和其他有台灣演員的電影時,
演員們說的都是粵語,
所以有點好奇為何這部片特別只有慕容燕/嫣這個角色說國語,
是否為導演的特別安排呢?
還是說是王家衛認為,
演員在說母語的時候更能表現出角色該有的情緒,
所以才讓林青霞用熟悉的語言來詮釋?
以上,因小弟才疏學淺,
對於港片也涉獵不深,
但是實在太喜愛這部電影,
因此想去理解每一個細節,
希望各位大大們能指點指點,
謝謝!
備註:
我看的是終極版。
但是看很多板上討論都覺得原版比較好,
不知道現在還有哪裡可以找到原版來看呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.112.239 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HK-movie/M.1603591113.A.BB9.html
※ 編輯: guiuke7133 (114.137.112.239 臺灣), 10/25/2020 10:04:57
推
10/25 17:36,
5年前
, 1F
10/25 17:36, 1F
推
10/25 19:01,
5年前
, 2F
10/25 19:01, 2F
→
10/25 19:54,
5年前
, 3F
10/25 19:54, 3F
→
10/25 20:14,
5年前
, 4F
10/25 20:14, 4F
→
10/25 20:14,
5年前
, 5F
10/25 20:14, 5F
→
10/25 22:05,
5年前
, 6F
10/25 22:05, 6F
→
10/25 23:52,
5年前
, 7F
10/25 23:52, 7F
推
10/26 07:46,
5年前
, 8F
10/26 07:46, 8F
推
10/26 09:23,
5年前
, 9F
10/26 09:23, 9F
推
10/26 19:32,
5年前
, 10F
10/26 19:32, 10F
推
10/26 20:19,
5年前
, 11F
10/26 20:19, 11F
推
10/27 01:30,
5年前
, 12F
10/27 01:30, 12F
→
10/28 01:56,
5年前
, 13F
10/28 01:56, 13F
推
10/28 06:12,
5年前
, 14F
10/28 06:12, 14F
推
10/30 02:06,
5年前
, 15F
10/30 02:06, 15F
推
11/01 00:17,
5年前
, 16F
11/01 00:17, 16F
推
11/02 22:08,
5年前
, 17F
11/02 22:08, 17F
→
11/02 23:33,
5年前
, 18F
11/02 23:33, 18F
→
11/02 23:41,
5年前
, 19F
11/02 23:41, 19F
→
11/16 14:47, , 20F
11/16 14:47, 20F
HK-movie 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
108
148
323
356