[心得] 香港娛樂廣東話教學(二)《寒戰1994》篇

看板HK-movie (港片)作者 (小殘)時間1天前 (2026/05/02 20:29), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 9小時前最新討論串1/1
小殘:【廣東話】小殘的香港娛樂廣東話教學(二)《寒戰1994》篇 #入場觀影前必備 . 臉書圖文版:https://reurl.cc/EmYzj1 . 前言:話說我今年開始習慣了用廣東話思考,在這之後寫文章時會無意中用了粵語詞彙, 雖然事後想起來會再修改或補上註解,但有些擔心對台灣影迷在閱讀文章上不夠體貼。 . 2017年到2020年間,我曾在不同文章或影片中寫過好幾百條粵語註解,也不知道有沒有影 迷朋友留意和學到。 . 目前要求台灣影迷為了香港電影而專程學廣東話好像不太實際(我當年是為了聽懂子華的 棟篤笑和謝君豪先生的舞台劇才自學廣東話),所以想說嘗試寫一些香港娛樂話題常用的 廣東話教學,方便有需要的影迷朋友查詢和學習,當你在看娛樂港聞或港星訪問時也能用 到。 . 廣東話博大精深,若有謬誤還請各地前輩不吝指教,我看到後會盡快修正,感恩。 . =========前言結束的分隔線======== . 【 #今年寒戰1994預告中的廣東話詞語】(編號接續第一篇廣東話教學) 文章說明:因《寒戰1994》登場角色眾多,為了讓(台灣)影迷方便辨識說話的人物和對 象,以下內容使用演員暱稱或姓名代替角色名。 . 【前導預告】 #預告可參考粉絲團Reel . ■發哥對城城說:「我講過,下半世咩都唔做,淨係招呼佢一個。」,在《寒戰2》裡, 發哥是當面嗆梁家輝這句話的。 . 11.粵語「招呼」(ziu1 fu1)的意思主要有三種: . (1)打招呼/問候,如:打聲招呼。 . (2)招待/接待,如:招呼客人。 (3)照應/叮囑,如:招呼好啲嘢(照顧好這些事),常用於表達對客人的親切接待或對 事務的照顧。 . 但在這裡發哥這樣說是指下半輩子什麼事情都不做,唯獨對付梁家輝一個的意思,因此他 手上才有城城需要的資料。 . ■「喂,你真係以為,香港真係你揸莊?」(喂,你真的以為,香港真的是你作主的?) . 12.「揸莊」(粵拼:zaa1 zong1)原指在賭博或麻將中擔任「莊家」,後來引申為「負 責」、「管事」、「掌權」、「當家」或「作主」的意思。在日常用語或商業語境中,形 容擁有決定權或負責主導事情的人。 . 【陣營預告1:警隊內訌】 . ■周文健:「我唔會幫O記孭呢隻鑊! 」(我不會幫O記背這個黑鍋!) . 經常看香港警匪片的影迷應該對O記這個詞不陌生,字幕常會寫成反黑組。 . 但其實O記的前身,1957年成立的反三合會調查科TSB(Triad Society Bureau)才是俗稱 「反黑組」,有可能就此沿用下來,方便一般(台灣)影迷理解。 . 13.有組織罪案及三合會調查科(俗稱O記;英語:Organised Crime and Triad Bureau, 縮寫:OCTB) . 於1957年成立,當時稱為反三合會調查科TSB(Triad Society Bureau),俗稱「反黑組 」。 . 1982年,「反黑組」(TSB)改革,重組成「有組織及嚴重罪案調查科」(OSCG) . 1991年,部門改組為「有組織罪案及三合會調查科」(OCTB),由OSCG及新組的「反三合 會行動組」(District Anti-Triad Squads,俗稱反黑組)合併而成,隸屬於香港警務處 刑事及保安處刑事部,主要責任為調查及打擊極為複雜及嚴重的有組織罪案及三合會罪案 。 . 該科彙集各方面的資源和專業知識,打擊極為複雜的犯罪集團罪案,包括洗黑錢等等,追 蹤、凍結及充公其非法資產。該科亦定期與中國大陸和海外的執法機構聯絡,交換情報, 消除和防止非法活動。 . 按:O記的成立與變革牽涉很多香港歷史及時代因素,限於篇幅這裡僅能摘要介紹,有興 趣深入了解的影迷朋友可自行上網搜尋相關資訊。 . 14.「孭鑊」(粵拼:me1 wok6),書面語常寫作「背鍋」或「背黑鍋」,意指替別人承 擔過失、罪責或後果,即「代人受過」或「做替死鬼」。此詞源自粵語,意為背負著一隻 燒黑的鐵鍋,隱喻承擔不屬於自己的責任。 . ■陳湛文對朱鑑然說:「而家一哥同二哥喺呢度鬥緊法。」(現在一哥和二哥正在這裡鬥 法) . 15.「一哥和二哥」:雖然我之前做了《飯戲攻心》的梗圖說陳湛文是指大哥黃子華和二 哥張繼聰爭女友,不過這裡當然是指警務處處長(周文健)和副處長(吳彥祖)。 #梗圖 可見FB留言 . 如果警務處處長是女性時則稱為「一姐」。 . ■朱鑑然帶領眾人嗆周文健:「政治部唔立即放李Sir,我哋全部人唔撈!」(政治部不 立刻放了李Sir,我們全部的人不幹了!) . 16.「唔撈」(粵拼:m4 lou1)是粵語常用俗語,意為「不做了」、「辭職」或「不再從 事某項工作」。它表達打工仔主動放棄現有工作,常用於表達對工作不滿、決心離職的情 境。 . (政治部因為香港主權移交已於1995年解散,因本文已破3000字,就不再贅述,有興趣的 影迷朋友請自行上網查詢政治部權責) . 【最新預告】 . ■劉俊謙質疑王丹妮:「方展強冇你哋字頭撐腰,佢有咁L把砲咩?」(方展強沒有你們 幫派撐腰,他有這麼他X的有辦法嗎?)(粵語粗口翻譯不能) . 17.「字頭」(粵拼:zi6 tau4)原本指字典、詞典中按拼音或部首排列的單個漢字( Headword/Entry),但在這裡指香港三合會等黑社會組織的派系名稱(如「和」、「新」 、「聯」等),是黑幫的代稱,例如銀河印象的創業作即是由劉青雲、吳鎮宇主演的《一 個字頭的誕生》。 . 18.「把炮」(粵拼:baa2 paau3)是粵語方言詞彙,意指「厲害」、「有本事」、「有 能力」、「有辦法」或「有把握」,形容人或事非常有影響力、很強勁。常用於形容一個 人的能耐或辦事能力強,帶有肯定或讚嘆的語氣,也可作形容詞使用。 . ■謝君豪對劉俊謙說:「提醒你一樣嘢,香港從來都係我話事。」(提醒你一件事,香港 從來都是我作主的) . 19.「話事」(粵拼:waa6 si6),意為「作主」、「決定」、「領導」或「負責」。指 在某個場合、事務中擁有最高決策權或發言權的人。常用於「邊個話事」(誰做主)、「 我話事」(我負責)等句式中。相關詞彙包括「話事人」(負責人、龍頭)。 . 【陣營預告3:潘氏家族】 . ■謝君豪:「我十妹Rosa,佢先生俾人標咗參。」(我十妹潘怡心(廖子妤),她丈夫被 人綁架了。) . 20.「標參」(粵拼:biu1 sam1)是香港俚語,意為綁架,指綁匪綁架人質並勒索錢財或 利益的罪行。被綁架的人稱為「肉參」(肉票),此詞被認為是由英語「ransom」(贖金 )中的「som」音節演化而來。 . 曾多次改編成香港影視作品的張子強綁架案中,人質李澤鉅就被稱為「肉參」,而綁匪將 人質藏匿的地方則稱為「參竇」(粵語竇有動物巢穴、藏身之所的意思),而警方救出人 質的過程則稱為「救參」。 . 【更多廣東話教學請參考相簿分類 〈小殘的香港娛樂廣東話教學〉】 #FB版本可見留言 . 圖說:《寒戰1994》最高機密 影帝同框 台版海報 -- 殘の香港娛樂誌 https://www.facebook.com/nokoruchanhknote/ 香港娛樂情報.影評 小殘的threads:https://www.threads.com/@nokoruchan 香港電影各類話題與短評 殘之居 http://nokoruchan.pixnet.net/blog (APH義呆利.法國.小說創作.動漫.同人誌 殘の微文青日誌 https://www.facebook.com/nokoruchanfan/ CLAMP.灌籃高手.日劇) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.181.165 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HK-movie/M.1777724998.A.D65.html

05/02 23:04, 1天前 , 1F
好l啊
05/02 23:04, 1F

05/02 23:05, 1天前 , 2F
好燃勁啊
05/02 23:05, 2F

05/02 23:05, 1天前 , 3F
唔個嗨字睇唔明啊
05/02 23:05, 3F

05/02 23:06, 1天前 , 4F
05/02 23:06, 4F

05/03 00:08, 23小時前 , 5F
對唔閪住
05/03 00:08, 5F

05/03 01:00, 23小時前 , 6F
你同我講有個嗨用咩 同原po講
05/03 01:00, 6F

05/03 14:39, 9小時前 , 7F
唔知兩位師兄係咪hi大咗,講嘢hi嚟hi企,好似好hi咁款?
05/03 14:39, 7F
文章代碼(AID): #1fzUv6rb (HK-movie)
文章代碼(AID): #1fzUv6rb (HK-movie)