[推薦] 中國有嘻哈翻譯員丟臉的失誤
剛剛在BR臉書上面看到
看完以後來分享給大家
當初在看節目就有說不出的奇怪啊
但小弟英文菜逼巴
有專業的出來平反一下
兩個版本的詞差距真的差很大啊
其實上次看B.C.W.丟完項鍊 回潘 thanks bro
節目翻 瑋柏 就夠傻眼了
沒想到hip-hop man的詞幾乎句句錯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.132.223
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hip-Hop/M.1501682781.A.BB8.html
推
08/02 22:10, , 1F
08/02 22:10, 1F
推
08/02 22:16, , 2F
08/02 22:16, 2F
→
08/02 22:51, , 3F
08/02 22:51, 3F
推
08/02 22:54, , 4F
08/02 22:54, 4F
推
08/02 22:58, , 5F
08/02 22:58, 5F
→
08/02 23:00, , 6F
08/02 23:00, 6F
推
08/02 23:06, , 7F
08/02 23:06, 7F
噓
08/02 23:20, , 8F
08/02 23:20, 8F
推
08/02 23:21, , 9F
08/02 23:21, 9F
推
08/02 23:26, , 10F
08/02 23:26, 10F
推
08/03 00:37, , 11F
08/03 00:37, 11F
推
08/03 10:41, , 12F
08/03 10:41, 12F
推
08/03 13:31, , 13F
08/03 13:31, 13F
→
08/05 19:10, , 14F
08/05 19:10, 14F
Hip-Hop 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章