[歌詞] 涙で雪は穴だらけ - 倉橋ヨエコ

看板J-PopStation (日本流行音樂)作者 (Fabulous)時間16年前 (2010/05/10 00:05), 編輯推噓5(500)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=98_riXV99kw
作詞:倉橋ヨエコ 作曲:倉橋ヨエコ と      と ゆき やくた 溶けてしまえ 溶けてしまえ  雪 も  役 立たずの私も 融化吧 都融化吧 不論是雪 還是一無是處的我 あさや なが 朝 焼け 眺 めて ごめんなさい 凝望著朝霞 對不起 でんしゃ ゆ 電 車 に揺られて ごめんなさい 乘著電車搖晃 對不起 ひと  ある 人 ごみ 歩 いて ごめんなさい 在人群中走著 對不起 じてんしゃたお 自 転 車 倒 して ごめんなさい 把腳踏車弄倒了 對不起 コーヒーこぼして ごめんなさい 咖啡灑出來了 對不起 つくえ となり 机 が 隣 で ごめんなさい 坐在你旁邊 對不起 みぎ ひだり した む 右   左  下 を向く 向右 向左 向下面 まいにちまいにち あやま    わたしう 毎 日 毎 日  謝 るために  私 生まれてきたんです 日復一日 我為了道歉而出生 と  と  ゆき  やくた 溶けてしまえ 溶けてしまえ  雪 も 役 立たずの私も 融化吧 都融化吧 不論是雪 還是一無是處的我 な     な にぎ  まち 泣いたって 泣いたって  賑 わう 街 よ 在熱鬧的街上 不停的哭泣 しあわ わたし みんなの 幸 せは  私 がいないこと 我不在了 對大家來說才是幸福 おも あなたを 想 って ごめんなさい 想著你 對不起 はなし つまらない 話 で ごめんなさい 說了無聊的話 對不起 まどこ み 窓 越し見つめて ごめんなさい 透過窗戶注視著你 對不起 みぎ ひだり した む 右  左  下 を向く 向右 向左 向下面 まいにちまいにち わたし せなか まる 毎 日 毎 日   私 の 背 中 は 丸 めるためにあるんです 日復一日 我的背為了彎下來而存在 と      と      ゆき  じゃま わたし 溶けてしまえ 溶けてしまえ  雪 も  邪 魔なだけの 私 も 融化吧 都融化吧 不論是雪 還是只會礙事的我 な     な     かがや まち 泣いたって 泣いたって  輝 く 街 よ 在炫目的街上 不斷的哭泣 しあわ   わたし き あなたの 幸 せは  私 が消えること 我消失了 對你而言才是幸福 ゆき と はる とお いいな  雪 は溶けられるもん いいな  春 は 遠 い 真好啊 雪還會融化 真好啊 春天還很遙遠 と と ゆき じゃま わたし 溶けてしまえ 溶けてしまえ  雪 も  邪 魔なだけの 私 も 融化吧 都融化吧 不論是雪 還是只會礙事的我 な な かがや まち なみだ ゆき あな 泣いたって 泣いたって  輝 く 街 よ  涙 で 雪 は  穴 だらけ 在炫目的街上 不斷的哭泣 淚水讓雪變得千瘡百孔 と と ゆき やくた 溶けてしまえ 溶けてしまえ  雪 も  役 立たずの私も 融化吧 都融化吧 不論是雪 還是一無是處的我 な な にぎ まち 泣いたって 泣いたって  賑 わう 街 よ 在熱鬧的街上 不停的哭泣 しあわ わたし みんなの 幸 せは  私 がいないこと 我不在了 對大家來說才是幸福 しあわ わたし き あなたの 幸 せは  私 が消えること 我消失了 對你而言才是幸福 -- 這首歌很好聽 可是會越聽越鬱... 試著把歌詞翻譯給大家參考 看能不能讓大家更了解倉橋ヨエコ 最後要感謝garywhite在翻譯方面的幫忙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.89.135

05/10 00:09, , 1F
05/10 00:09, 1F

05/10 00:12, , 2F
好聽 真的很憂鬱 但我還是最愛流星(一人連彈) 聽完好嗨
05/10 00:12, 2F

05/10 00:15, , 3F
05/10 00:15, 3F

05/10 00:40, , 4F
母親節一定要推一下他的「楯」!!
05/10 00:40, 4F
※ 編輯: fabulous7744 來自: 140.113.89.135 (05/10 00:48)

05/13 12:47, , 5F
加油,翻譯歌詞是很辛苦的,謝謝你的分享
05/13 12:47, 5F
文章代碼(AID): #1BvjqmT0 (J-PopStation)
文章代碼(AID): #1BvjqmT0 (J-PopStation)