[討論] 關於新聞翻譯

看板JP_Entertain (日本綜藝)作者 (單細胞生物)時間16年前 (2009/12/05 22:29), 編輯推噓16(1607)
留言23則, 19人參與, 最新討論串1/1
關於新聞轉貼的翻譯討論 我個人也蠻認同前面板友所說 畢竟這裡是中文討論區 不是每個人都看得懂日文 當然 轉貼新聞的人要全文翻譯也太累 這也不是他們的義務 所以希望轉貼新聞過來的板友們 除非日文新聞的重點是很淺顯易懂的漢字 連不懂日文的人也能看得懂 不然請至少幫忙敘述此新聞的重點 不用多 一兩行即可 當然目前板規沒有硬性規定 這只是柔性勸導 畢竟轉貼新聞的目的就是要讓更多人知道不是嗎?:) 相信板上的板友們都能夠理解! -- 講到日文 明天就是檢定考...orz 我要去被慘電了...冏 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.205.240.177

12/05 22:35, , 1F
推版主 不用硬性規定~ 純看個人心意^^
12/05 22:35, 1F

12/05 22:48, , 2F
的確把重點講出來就好,就新聞版面來說就是第一段
12/05 22:48, 2F

12/05 23:04, , 3F
我也要去考,結果我現在也還在當鄉民XD
12/05 23:04, 3F

12/05 23:40, , 4F
推推
12/05 23:40, 4F

12/06 00:01, , 5F
推版主,我看到日文新聞都直接跳過 囧 不要求整段翻
12/06 00:01, 5F

12/06 00:01, , 6F
好歹說一下這篇新聞重點是啥....
12/06 00:01, 6F

12/06 00:04, , 7F
去考+1,還在看花花公子求婚記~
12/06 00:04, 7F

12/06 00:45, , 8F
推~ 另外置底的公告已經過很久了是不是該拿掉阿...
12/06 00:45, 8F

12/06 02:25, , 9F
我也贊成講個大意 不然全篇都是新聞那給連結就好啦..
12/06 02:25, 9F

12/06 02:26, , 10F
要考+1 我在熱情擁抱佛腳(掩面)
12/06 02:26, 10F

12/06 10:19, , 11F
這個問題很多版都討論過XDDD
12/06 10:19, 11F

12/06 19:06, , 12F
我是覺得講一點大意,我就很感激了,畢竟沒有義務要翻譯
12/06 19:06, 12F

12/06 20:00, , 13F
推 用一句話翻個大意或翻個標題也好^^
12/06 20:00, 13F

12/06 20:01, , 14F
大意+1
12/06 20:01, 14F

12/06 20:42, , 15F
稍微提點一下新聞的重點 這樣就很感激囉 轉錄的也很辛苦
12/06 20:42, 15F

12/06 21:40, , 16F
大意+1
12/06 21:40, 16F

12/06 23:17, , 17F
大意+1
12/06 23:17, 17F

12/07 09:51, , 18F
日綜版真溫馨0.0討論氣氛都很平和:)
12/07 09:51, 18F

12/07 09:52, , 19F
我看有些版會因為這個議題,講話很酸~_~
12/07 09:52, 19F

12/07 12:24, , 20F
大意+1,有的人沒裝櫻花,甚至連日文都看不到吧
12/07 12:24, 20F

12/07 12:32, , 21F
裝PCMAN就看得到日文啦 不需要櫻花@@"
12/07 12:32, 21F

12/07 14:09, , 22F
之前有新聞漢字很少又沒大意,結果一堆人誤會 =..="
12/07 14:09, 22F

12/10 02:34, , 23F
推!! 可是我用慣pcman2004的版本就不支援日文說><
12/10 02:34, 23F
文章代碼(AID): #1B6cvWfr (JP_Entertain)
文章代碼(AID): #1B6cvWfr (JP_Entertain)