[討論] 未來

看板JP_Entertain (日本綜藝)作者 (We Are X !!!)時間14年前 (2011/11/06 02:31), 編輯推噓37(37020)
留言57則, 39人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=ijSdVcEervE
未来 作詞.作曲 狩野英孝  無理して買ったおそろいのペアネックレス 勉強買下同樣的情侶項鍊 照れながら付け合ったこと 一邊害羞一邊為彼此戴上 飲めないお酒を無理して朝まで 酒量不好卻勉強喝到天亮 付き合って愚痴聞いてくれたこと 妳陪著我 靜靜聆聽我發牢騷 心配させて仕事ミスらないように 為了不讓我擔心而錯過工作 体調悪いのを隠してくれたこと 就算身體不舒服也要瞞著我裝沒事 僕の夢かなうのが私の夢と 妳說妳的夢想就是看著我實現夢想 ずっとついてきてくれたこと 然後一直陪我走到今天 数えきれないほど抱いてる 我心中懷抱著數都數不盡的 君を思う感謝の気持ち 對妳感激的心情 普段なかなか言えないけど 雖然平常說不出口 今なら言えるほんとうに出会ってくれてありがとう 不過現在我敢說出口能夠認識妳 讓我充滿感謝 どんな時でも君を守るために 不管是什麼時候 為了保護妳 僕は生きてく 我會努力活下去 どんな場所でも君を守るために 不管在什麼地方 為了保護妳 僕は強くなる 我會變得更堅強 衣装が増えてタンスに入らなくて 我的戲服增加太多衣櫥放不下的時候 自分の洋服捨ててくれたこと 妳就將自己的衣服扔掉 夢願うため近所の神社まで 祈求我的夢想實現 妳到附近的神社 真夜中に地蔵通り歩いたこと 在深夜走在地藏通上 どんなに多い人ごみでも 不管在再多的人群中 君ならすぐに見つけられる 我一定可以馬上找到妳 いまから君の手握りしめ 從現在起要緊緊握住妳的手 未来へ向かって二人の幸せ見つけていこう 朝著未來 一起去尋找我倆的幸福 君の言葉が 僕の心をいつも励ましてくれる 妳說的話總是鼓勵我的心 君の笑顔が 僕の心をの中に花が咲く 妳的笑容總是在我心中...綻放美麗的花朵 笑顔が好き 我喜歡妳的笑容 声が好き 喜歡妳的聲音 怒った顔も涙も全部好き 生氣的表情跟流淚的表情我都好喜歡 ずねた顔も好き 也喜歡妳鬧脾氣的表情 寝てる顔も好き 睡著時的表情也好喜歡 気にしてる低い鼻も全部好き 連妳很在意的塌鼻子我都好喜歡 どんな時でも君を守るために 僕は生きてく 不管是什麼時候 為了保護妳 我會努力活下去 どんな場所でも君を守るために ぼくは強くなる 不管在什麼地方 為了保護妳 我會變得更堅強 君の言葉が僕の心をいつも励ましてくれる 妳說的話總是鼓勵我的心 君の笑顔が僕の心の中に花が咲く 妳的笑容總是在我心中...綻放美麗的花朵 歌詞來自緯來翻譯 -- 有時候,飛翔,不一定需要翅膀 ! 因為兩個人的世界,就是天堂… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.250.43.27

11/06 02:33, , 1F
推!!!!!超感人的阿QAQ
11/06 02:33, 1F

11/06 02:33, , 2F
有出專輯嗎?還是出單曲?
11/06 02:33, 2F

11/06 02:34, , 3F
有看有推阿!!!!!!!!
11/06 02:34, 3F

11/06 02:36, , 4F
今天這節目讓我哭~好感人的一首歌,好感動的節目
11/06 02:36, 4F

11/06 02:36, , 5F
我只能說網路神人好強 這麼快就出現了!!
11/06 02:36, 5F

11/06 02:37, , 6F
這首已經超越眼淚成為50TA的神曲了 真是超好聽歌詞超棒
11/06 02:37, 6F

11/06 02:37, , 7F
這首好棒啊啊啊啊!!!!
11/06 02:37, 7F

11/06 02:42, , 8F
沒想到50TA也會有這麼感人的歌曲,感動到哭了....> <
11/06 02:42, 8F

11/06 02:42, , 9F
http://0rz.tw/CSwQg 未來加求婚
11/06 02:42, 9F

11/06 02:53, , 10F
話說副歌旋律一聽到就覺得很像一首歌 後來終於想起來是
11/06 02:53, 10F

11/06 02:53, , 11F
林綾的在我身邊XD 副歌超像的XDD 但都很好聽^^
11/06 02:53, 11F

11/06 02:59, , 12F
歌詞真的很感人Q__Q
11/06 02:59, 12F

11/06 03:00, , 13F
〒___〒超感人的
11/06 03:00, 13F

11/06 03:35, , 14F
又想哭了 早上再來看一次重播
11/06 03:35, 14F

11/06 07:39, , 15F
推~~
11/06 07:39, 15F

11/06 07:58, , 16F
11/06 07:58, 16F

11/06 09:12, , 17F
11/06 09:12, 17F

11/06 09:46, , 18F
11/06 09:46, 18F

11/06 10:01, , 19F
感動推~
11/06 10:01, 19F

11/06 10:45, , 20F
推!!
11/06 10:45, 20F

11/06 12:03, , 21F
感動推!!!
11/06 12:03, 21F

11/06 12:07, , 22F
推~~
11/06 12:07, 22F

11/06 12:13, , 23F
推~~ 看完就來這版推文!
11/06 12:13, 23F

11/06 12:20, , 24F
11/06 12:20, 24F

11/06 12:33, , 25F
推 剛剛又看一次
11/06 12:33, 25F

11/06 12:38, , 26F
早上再看一次+1
11/06 12:38, 26F

11/06 16:05, , 27F
推 好想知道主歌part所有的歌詞,那故事可以拍成電影了
11/06 16:05, 27F

11/06 18:51, , 28F
神曲!
11/06 18:51, 28F

11/06 19:35, , 29F
樓上I大講的很有趣耶~我們可以改編劇本,把電影的內容變成:
11/06 19:35, 29F

11/06 19:37, , 30F
有一諧星來到都市打拼,在一個偶然的情況下,被糾察隊給惡整~
11/06 19:37, 30F

11/06 19:38, , 31F
在全國觀眾丟盡了臉,大家都叫他噁心男...但他的女友卻還是
11/06 19:38, 31F

11/06 19:40, , 32F
願意包容他,也原諒了他...後來,大家終於漸漸開始欣賞他...
11/06 19:40, 32F

11/06 19:41, , 33F
到了電影最後的時候,男主角在自己演唱會上,唱出了他和女友
11/06 19:41, 33F

11/06 19:42, , 34F
這五年來的點點滴滴...
11/06 19:42, 34F

11/07 00:16, , 35F
不知道這首歌有沒有機會發片
11/07 00:16, 35F

11/07 01:03, , 36F
出書或拍電影都ok了啊XDDDDDDD
11/07 01:03, 36F

11/07 01:58, , 37F
連我這個不算喜歡狩野的人看了歌詞都想哭啊QQ 寫得真的很好
11/07 01:58, 37F

11/07 12:47, , 38F
11/07 12:47, 38F

11/07 14:24, , 39F
看兩次都哭哭!!
11/07 14:24, 39F

11/07 17:34, , 40F
歌詞超感人的~!!在狩野哽咽那裡也跟著掉淚...
11/07 17:34, 40F

11/07 20:26, , 41F
有需要mp3的板友可以去我之前po的分享文看一下~(9665篇)
11/07 20:26, 41F

11/07 20:27, , 42F
因為這幾天一直有板友來信,想說在這邊推文說一下^ ^
11/07 20:27, 42F

11/07 22:33, , 43F
寫的很好,真實...
11/07 22:33, 43F

11/08 00:41, , 44F
這首超好聽啊~我這段看了N遍了~希望50TA有機會來台灣開
11/08 00:41, 44F

11/08 00:41, , 45F
演唱會啊~
11/08 00:41, 45F

11/08 21:28, , 46F
僕の夢かなうのが私の夢と
11/08 21:28, 46F

11/08 21:28, , 47F
妳說妳的夢想就是看著我實現夢想 這句看不太懂 = =a
11/08 21:28, 47F

11/08 22:21, , 48F
代換成人名吧 敦子說她自己的夢想 就是看著狩野實現夢想
11/08 22:21, 48F

11/08 22:32, , 49F
"僕"の夢かなうのが"私"の夢 到底是誰在說誰的夢= =a
11/08 22:32, 49F

11/08 23:55, , 50F
"僕の夢かなうのが…"是以アツコ的觀點講,
11/08 23:55, 50F

11/08 23:58, , 51F
就是這裡不懂 前半句跟後半句是不同人講的?
11/08 23:58, 51F

11/08 23:59, , 52F
那聽的人怎麼知道? 用猜的?
11/08 23:59, 52F

11/09 02:14, , 53F
"僕"是男用的我 敦子是不會這麼講的 所以這實在是莫名其妙
11/09 02:14, 53F

11/09 02:15, , 54F
所以在翻的時候實在是頭很大 但又想到是50TA寫的 就隨便啦
11/09 02:15, 54F

11/09 02:19, , 55F
僕の夢かなうのが君の夢or英孝の夢かなうのが私の夢
11/09 02:19, 55F

11/09 02:19, , 56F
這樣還比較有道理
11/09 02:19, 56F

11/09 15:31, , 57F
不通順才是50TA品質啊XD
11/09 15:31, 57F
文章代碼(AID): #1EjO4FAT (JP_Entertain)
文章代碼(AID): #1EjO4FAT (JP_Entertain)