[討論] 瘋狂假面的翻譯..
我知道這裡是日綜的討論版
但在看電影 瘋狂假面 時
腦中一直不斷浮現
如果這字幕 給緯來 男女糾察隊的翻譯來翻
好笑程度一定能加分不少
因為日綜看多了
雖然日語聽不懂
看電影也會習慣性去感覺他們講話的語調
以日綜來說 就是 像是山崎講話時 那種戲謔的語氣
或是劇團一人 用很正經的口氣 講出來很無厘頭的台詞
而看電影時 一直覺得 字幕和角色講的語氣有一些些差距
不知 是不是還有 其他看過電影的人有這種感覺
若是喜歡男女糾察隊 裡面惡搞風格的人
可以去看看這部電影
十分惡搞呀
我 我 我..不是業代呀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.149.51
推
05/05 23:50, , 1F
05/05 23:50, 1F
→
05/05 23:51, , 2F
05/05 23:51, 2F
→
05/06 23:16, , 3F
05/06 23:16, 3F
→
05/06 23:17, , 4F
05/06 23:17, 4F
JP_Entertain 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章