[心得] 海猿3D
簡單無雷心得,
「海猿」沒有必要拍成3D,跟看一般廳的效果一樣,
再來是電影院的3D眼鏡對戴粗框眼鏡的觀眾很不友善 XD
同樣都是系列大作、也是眾所期待,
為什麼「海猿」可以每集比每集精彩,
但「大搜查線 THE MOVIE 3」可以這麼難看 Orz
其實在看「海猿3D」前,真的很害怕會跟大搜3一樣…
扣掉3D效果及眼鏡以外,
最令我想吐嘈的還是翻譯,真的很糟。
是請到香港譯者嗎?還是直接修改港譯?
「收聲」是香港的用語吧?
這只是小小部份而已,翻譯顯得不流暢,
甚至還有漏譯、或是翻錯的。
仙崎「這是『你』的工作」,
但卻譯成「這是『我們』的工作」,
(上面怕有人對雷太敏感,還是隱藏起來,按\就看的到)
這句話在那場戲是很重要的,差幾個字感覺就真的差很多。
不然這一部真的很值得再去看一遍!
(但我會選擇一般廳就好,我可不想再被眼鏡折磨一次)
如果說第二部的缺點在於最後的煽情,
但第三部已經把之前的缺點減到最低,
不拖泥帶水、直接進入主線,一氣呵成。
另外,要看到最後名單放完哦,
因為片尾還會放一些搞笑幕後花絮影片~
原來日片拍這種災難片也可以這麼有模有樣,
福田靖不曉得是不是寫完大河劇「龍馬傳」後,
在對寫長片就比較有心得了…?
PS.最近喜歡的螢幕情侶:伊藤英明&加藤愛,以及向井理&松下奈緒。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.41.132
推
03/31 23:37, , 1F
03/31 23:37, 1F
推
03/31 23:43, , 2F
03/31 23:43, 2F
推
04/01 00:03, , 3F
04/01 00:03, 3F
→
04/01 00:03, , 4F
04/01 00:03, 4F
推
04/01 00:04, , 5F
04/01 00:04, 5F
推
04/01 01:08, , 6F
04/01 01:08, 6F
推
04/01 01:16, , 7F
04/01 01:16, 7F
→
04/01 01:18, , 8F
04/01 01:18, 8F
推
04/01 01:46, , 9F
04/01 01:46, 9F
推
04/01 06:00, , 10F
04/01 06:00, 10F
推
04/01 08:55, , 11F
04/01 08:55, 11F
推
04/01 13:23, , 12F
04/01 13:23, 12F
推
04/01 13:31, , 13F
04/01 13:31, 13F
→
04/01 13:33, , 14F
04/01 13:33, 14F
推
04/01 15:34, , 15F
04/01 15:34, 15F
推
04/01 16:26, , 16F
04/01 16:26, 16F
推
04/01 17:03, , 17F
04/01 17:03, 17F
→
04/01 17:04, , 18F
04/01 17:04, 18F
→
04/01 17:05, , 19F
04/01 17:05, 19F
推
04/03 22:10, , 20F
04/03 22:10, 20F
→
04/03 22:11, , 21F
04/03 22:11, 21F
→
04/03 22:13, , 22F
04/03 22:13, 22F
推
04/07 09:46, , 23F
04/07 09:46, 23F
JapanMovie 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章