[筆記]在世界中心呼喊愛第五集台詞補充

看板Japandrama (日劇)作者 (棉花糖小喵)時間20年前 (2005/01/08 01:20), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
希望能回答perry0956 的疑問喔^^ (我又忘記緯來翻的怎樣了> <, 所以自己翻,有錯請指正) BY今天擺脫期末考的棉花糖小喵 ===================================================== (明希和一樹要坐船回東京,明希和朔太郎在岸邊坐著說話) 明希(34):松本君じゃなくて朔が話すんでしょ? 你不是要以松本的身分,而是要用朔的身分說明吧? (因為剛剛明希第一次叫朔太郎小朔) 朔太郎內心口白(34):手を引かれるように 僕は話し始めた 手彷彿被牽引著般,我開始說起 (朔太郎說話:我們兩人在無人島上....) 大好きだった人のことを 心愛的人的故事 (朔太郎說話:很久很久,在十七年前...) 17年も前のことを振り切れない この人に知って欲しいと思ったから かっこ悪い自分のことを 這個無法擺脫的 十七年前之回憶 笨拙不已的自己 (影像跑出夢島的模樣──字幕:1987) この人に知って欲しいと思ったから 我想讓這個人(指明希)了解 もう一度手を繋ぎたいと思うから 我希望能再牽一次手 (跑出在夢島小朔和亞紀兩次牽手的回憶) 生きることと・・・ 能再活出自己的人生 (不曉得最後一句話要怎麼翻比較好> <) --------------------------------------------------------- -- 清晨的風 若是你的翅膀 那風中飄散的 就是我的芬芳 Beauty is truth, truth beauty, -that is all. Ye know on earth, and all ye need to know 真理即美 美即真理 這是你僅所知道的 也是你所需要知道的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.98.72 ※ 編輯: carol50487 來自: 203.70.98.72 (01/08 01:29)

210.85.78.48 01/08, , 1F
推..有日文耶!太棒了!!
210.85.78.48 01/08, 1F
文章代碼(AID): #11tiJBvc (Japandrama)
文章代碼(AID): #11tiJBvc (Japandrama)