Re: [新聞] 阿部サダヲ映画初主演…

看板Japandrama (日劇)作者 (千代助)時間18年前 (2006/09/11 13:06), 編輯推噓13(1304)
留言17則, 15人參與, 最新討論串1/1
拙劣翻譯: --- 阿部サダヲ第一次演電影..宮藤官腳本「舞妓Haaan!!!」與堤、柴崎共演。 腳本家的宮藤官九郎〈36〉擔任腳本的電影「舞妓Haaan!!!」 〈水田伸生監督、下次夏天公開(播映?)〉在10號時知道了阿部サダヲ(36)他擔 任主演。飾演狂熱地舞妓迷的上班族。雖是所屬於當紅劇團「大人計畫」且廣幅度活躍 中的阿部,但對於電影的主演是第一次。被監督「擁有相當厲害潛在能力的喜劇演員」 為由選上,他非常高興。 以有個性的角色在舞台或電影、日劇中廣幅度活躍中的阿部被交以重責大任。 接受提議後「讓眼睛為之閃亮」〈水田監督〉是這麼說的。 作品是可以被稱為宮藤官真面目也不為過的,預測不可能地人情喜劇。阿部所飾演的鬼 塚公彥是「與舞妓小姐玩野球拳是人生最的目標」這樣的上班族。以轉勤到京都支社(分 社)為契機,捨棄了戀人大澤富士子〈柴崎幸〉,完成茶屋的初開店。但是,在那裡有 職業棒球界的明星選手‧內藤貴一郎〈堤真一〉從隔壁的座席(店鋪?)亂入,真是不得 了。使他作夢的瞬間報銷了。公彥為了向內藤報復而決定要成為職業棒球選手。另一邊, OL的富士子也決定要成為舞妓。 身為演出家的演員松尾鈴木〈43〉所主宰的當紅劇團「大人計畫」中,所屬於該劇團 的阿部是有演技力的評定。在正公開(播映?)的電影「花田少年史 幽靈與秘密的隧道」 其執導的水田監督,說明了起用他的理由「限定於振幅大且特殊的喜劇演員。只有臉或 只有演技都不行。沒有特別的才能是不可以的。這個角色只有他才能演」 節制了拍片的阿部說「很高興。因為討厭拍片的結束,所以希望不要開始。」是這樣複 雜般心境的處境。「在畢業旅行看過的京都與沒看過的京都舞妓的世界,想要充分的享 受。」他這樣的貫注心神之中。公開(播映?)是預定明年夏天。拍片會在京都等地進行。 〈體育報知〉 - 9月11日10點47分更新 --- ()中的是我也不大清楚的部份,有些地方是直接翻,可能是隱喻什麼的我就不清楚了。 畢竟對這業界許多名辭也不大清楚。 在有高手翻譯出現前,就請尚未懂日文的各位以這篇忍耐忍耐吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.219.58.203

09/11 13:22, , 1F
挖 還有堤跟柴崎耶!!! 期待期待~~~~
09/11 13:22, 1F

09/11 13:23, , 2F
他們應該是第一次演宮藤的戲吧?
09/11 13:23, 2F

09/11 13:23, , 3F
感激!
09/11 13:23, 3F

09/11 13:24, , 4F
メガホンとなる其實就是執導的意思 因為導演手上都會拿個擴
09/11 13:24, 4F

09/11 13:24, , 5F
音器在那指導不是嗎 所以是引申意義
09/11 13:24, 5F

09/11 13:26, , 6F
原來是執導的意思,感謝糾正~:) 這就更改
09/11 13:26, 6F
※ 編輯: chiyosuke 來自: 61.219.58.203 (09/11 13:28)

09/11 14:17, , 7F
卡司不錯喔!
09/11 14:17, 7F

09/11 15:51, , 8F
柴崎應該不是第一次,Go已經有演了
09/11 15:51, 8F

09/11 17:13, , 9F
好棒的組合啊 ~~~~~ 謝謝翻譯
09/11 17:13, 9F

09/11 18:22, , 10F
謝謝翻譯!
09/11 18:22, 10F

09/11 18:28, , 11F
謝謝翻譯 :)
09/11 18:28, 11F

09/11 19:10, , 12F
我也來謝謝翻譯~~XDD
09/11 19:10, 12F

09/11 19:16, , 13F
謝謝翻譯:D
09/11 19:16, 13F

09/11 19:32, , 14F
哇.宮藤耶...
09/11 19:32, 14F

09/11 20:03, , 15F
感謝翻譯 ^^
09/11 20:03, 15F

09/11 20:08, , 16F
感謝翻譯 光看劇情簡介就覺得又是超有意思的一部
09/11 20:08, 16F

09/11 22:51, , 17F
謝謝翻譯 我絕對要看 希望順勢也來個部日劇XD
09/11 22:51, 17F
文章代碼(AID): #151EwvpY (Japandrama)
文章代碼(AID): #151EwvpY (Japandrama)