交響情人夢專訪 第十回 米奇 (竹中直人)
交響情人夢專訪 第十回 法蘭斯‧修德烈杰曼 (竹中直人)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Q 拍完這部戲之後,你現在的心情如何?
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
我覺得非常的開心。但是大家都說是「選角錯誤」!(笑)他們對我說:
「因為你根本不是德國人啊!」風評實在是糟透了。好像整部戲只有我
一個人的演出最突兀。這還要用說嗎?我又不是德國人啊!(笑)但是,
拍攝現場真的很好玩。我也成為了武內英樹導演迷了。他是一個非常迷
人的導演。當然,其他的工作人員也非常棒!
Q 將漫畫改編成電視劇,難度非常高。
特別是米奇這角色,又是所有角色中最吃力的呢。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
不,我並不覺得演出米奇是一件苦差事。雖然周圍的人都猛烈批評我。
(笑)心情雖然有點沮喪,心想:「算了!就隨大家批評吧!」這全都是
製作人的責任!不不,製作人其實是大好人。(笑)我在接這個角色的時
候,曾經問過:「就算我不是德國人,也沒關係嗎?」
Q 包括喜劇及嚴肅的音樂呈現,
竹中先生飾演的米奇似乎是表現最完美的角色呢!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
這應該是極少數的意見吧!非常感謝。不過,我也是第一次體會到,原
來指揮是一門非常高深的學問。在我親身體驗之後,感受特別深刻。並
無法了解所有樂器的音色,卻要提前一拍指揮,真的很困難。所以眼睛
非常疲勞。感受所有的音樂,透過眼神、表情等等表現內心的感受。能
夠擁有這麼寶貴的經驗,就算被周圍的人攻擊,我仍然覺得很幸福。學
到了很多,內心也很雀躍不已。
Q 米奇指揮的拉赫曼尼諾夫第二號鋼琴協奏曲。
讓人很感動呢!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
玉木表現的非常完美。因為我不是德國人呢!(笑)
Q 關於指揮,已經受過某種程度的教學吧。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
對呀!我原本以為指揮只要照著節奏動動指揮棒就行了。但是完全不是
這回事。我現在才知道,真的打從內心熱愛音樂的人,才有辦法指揮。
用身體感受每個音符,並且熱愛它們。注意每一個小細節。我認為指揮
家真是的一個非常棒的工作。
Q 在米奇的指揮上,除了上老師的課程,
也加上了竹中先生的個人特色吧!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
沒錯!我的即興演出,獲得了老師的好評。如果演出的是日本指揮家就
好了。大家一定看不出來,我演出的是世界級的指揮家吧!(笑)
Q 你覺得年輕演員演的怎樣?
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
我的精神年齡很小。(笑)感覺大家都故意配合我演出。關於樂器方面,
真的非常辛苦。覺得大家都很努力。
Q 你跟古典樂的關係
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
我以前曾經執導過「連彈」這部電影。這部戲以古典樂為題材,曲子多
半都是採用布拉姆斯的作品。我很喜歡喔!蕭士塔高維契或者阿爾比諾
尼的G小調慢板,我都非常喜歡。雖然演戲多年,不過沒有演過指揮家
的角色。指揮家必須用身體來感受音樂。我雖然沒什麼節奏感。可是用
身體感受音樂,我覺得古典樂真的非常偉大。
Q 電視劇很少出現大量音樂演奏的鏡頭呢
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
對呀!真的很不得了!站在指揮台上,感受非常深刻。我看了許多的影
片,每個指揮家都很迷人。但是,肩膀會很酸痛喔。因為很投入,全身
全力的指揮。所以指揮也是一種肉體勞動呢!
Q 演奏的戲份,雖然在劇本上只佔了一頁。可是卻要拍一整天呢!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
對!即使拍攝時間很長,可是實際上採用的部分卻是很有限的。雖然這
也是理所當然的事。指揮拉赫曼尼諾夫第二號鋼琴協奏曲時,雖然只是
戲中的一小段鏡頭,剛好拍到我的背面。袖子後面破了一個洞,在拍攝
時不小心弄破的。應該沒有人注意到這個細節。可是我兒子卻取笑我「
爸爸,袖子破掉了喔!」(笑)所以我真的很全神貫注地進行拍攝。
Q 因為原著漫畫跟電視劇的關係,目前興起了一波古典樂的熱潮。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
對啊!連米奇版的CD都問世了。(笑)我朋友還恥笑我:「為什麼連你也
出唱片了!」(笑)
Q 最後跟觀眾朋友說幾句話
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
現在,所有的聲音都能夠成為音樂。包括街上的噪音、人與人的對話、
車子的喇叭等等。我覺得聲音真的非常重要。我擔任過電影以及舞台劇
的導演。不管到哪裡都能夠指揮呢。我現在有這種感覺。全都是音樂。
好像大街上正在播放著交響樂。一邊散步一邊享受,心想:「全部的聲
音都是交響曲呢!」
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
以上內容之原始出處:http://www.fujitv.co.jp/index.html
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
影視日文本身就是一個獨立的科目。
如果不是學有專精很難翻好。
筆者從事翻譯時,時時戒慎恐懼。
深怕翻錯,常常找了一大堆的資料來佐證。
避免犯錯是翻譯的最高守則。
惟人有失足馬有亂蹄,希望大家能夠踴躍來信指教。
筆者必定第一時間改正。
--
堀池靖:「我在公園的椅子上坐了一整晚,心裡反覆的一直想。
應該用最後剩下的錢來買果汁,而不是紅豆麵包啊!
應該要買果汁才對啊!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.13.5
推
12/27 15:59, , 1F
12/27 15:59, 1F
推
12/27 16:00, , 2F
12/27 16:00, 2F
推
12/27 16:00, , 3F
12/27 16:00, 3F
推
12/27 16:01, , 4F
12/27 16:01, 4F
→
12/27 16:03, , 5F
12/27 16:03, 5F
推
12/27 16:10, , 6F
12/27 16:10, 6F
推
12/27 16:11, , 7F
12/27 16:11, 7F
推
12/27 16:14, , 8F
12/27 16:14, 8F
推
12/27 16:14, , 9F
12/27 16:14, 9F
※ 編輯: QUIBECK 來自: 220.135.13.5 (12/27 16:17)
推
12/27 16:20, , 10F
12/27 16:20, 10F
推
12/27 16:22, , 11F
12/27 16:22, 11F
推
12/27 16:22, , 12F
12/27 16:22, 12F
推
12/27 16:27, , 13F
12/27 16:27, 13F
推
12/27 16:31, , 14F
12/27 16:31, 14F
推
12/27 16:36, , 15F
12/27 16:36, 15F
推
12/27 16:41, , 16F
12/27 16:41, 16F
推
12/27 16:44, , 17F
12/27 16:44, 17F
推
12/27 17:01, , 18F
12/27 17:01, 18F
推
12/27 17:04, , 19F
12/27 17:04, 19F
推
12/27 17:08, , 20F
12/27 17:08, 20F
推
12/27 17:14, , 21F
12/27 17:14, 21F
推
12/27 17:16, , 22F
12/27 17:16, 22F
推
12/27 17:16, , 23F
12/27 17:16, 23F
→
12/27 17:17, , 24F
12/27 17:17, 24F
推
12/27 17:32, , 25F
12/27 17:32, 25F
推
12/27 17:46, , 26F
12/27 17:46, 26F
→
12/27 17:46, , 27F
12/27 17:46, 27F
推
12/27 17:47, , 28F
12/27 17:47, 28F
推
12/27 18:00, , 29F
12/27 18:00, 29F
推
12/27 18:09, , 30F
12/27 18:09, 30F
推
12/27 18:22, , 31F
12/27 18:22, 31F
→
12/27 18:49, , 32F
12/27 18:49, 32F
推
12/27 18:53, , 33F
12/27 18:53, 33F
→
12/27 18:54, , 34F
12/27 18:54, 34F
推
12/27 19:04, , 35F
12/27 19:04, 35F
推
12/27 19:12, , 36F
12/27 19:12, 36F
推
12/27 19:24, , 37F
12/27 19:24, 37F
→
12/27 19:35, , 38F
12/27 19:35, 38F
推
12/27 19:46, , 39F
12/27 19:46, 39F
推
12/27 20:30, , 40F
12/27 20:30, 40F
推
12/27 20:36, , 41F
12/27 20:36, 41F
推
12/27 21:54, , 42F
12/27 21:54, 42F
推
12/27 21:56, , 43F
12/27 21:56, 43F
推
12/28 01:45, , 44F
12/28 01:45, 44F
推
12/28 02:58, , 45F
12/28 02:58, 45F
推
12/28 19:50, , 46F
12/28 19:50, 46F
推
12/29 02:02, , 47F
12/29 02:02, 47F
推
12/29 12:02, , 48F
12/29 12:02, 48F
推
12/30 04:03, , 49F
12/30 04:03, 49F
推
12/30 09:17, , 50F
12/30 09:17, 50F
推
01/02 21:18, , 51F
01/02 21:18, 51F
→
01/02 21:20, , 52F
01/02 21:20, 52F
推
01/22 05:50, , 53F
01/22 05:50, 53F
推
03/23 12:49, , 54F
03/23 12:49, 54F
Japandrama 近期熱門文章
106
342
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
7
33