[訪問] 父女七日變 ─ 川原恭一郎(舘ひろし)

看板Japandrama (日劇)作者 ( 小菅!樹里!)時間17年前 (2007/07/07 13:59), 編輯推噓14(1401)
留言15則, 14人參與, 最新討論串1/1
    《パパとムスメの7日間》─ 川原恭一郎(舘ひろし) *請告訴我們第一次讀了劇本時的感想。  我覺得真的非常有趣。在描繪『親子間的對話』這個大主題之下,『還和 女兒交換身體』,我被這樣的構想吸引了。無論如何都想扮演恭一郎,之 後知道結衣(新垣)是演女兒的角色時,想演的意願更為增加了。因為她 本來就是我欣賞的女演員。 *進入拍攝工作,與新垣共同演出的感覺如何?  很開心喲。她是非常認真的演員。我在拍攝現場已經像跟蹤狂一樣,拼了  命的偷學她的一舉一動。結衣常說:『舘先生...腳張開了,請併攏』,  我一邊注意,也每天一邊研究女高中生(笑)。結衣對『演戲』的心態也  很好。其實扮演"大叔"的方法很多,但她親自試了各式各樣的演法,像我  會建議『...這個地方再試著放入一些恭一郎的元素會比較好』、『...最  好是用這樣的語氣來說』之類的,而對於我的建議,她也坦率地聽著,並  照著嘗試。她在"能接受別人建議"這方面所擁有的彈性,我覺得很棒喲。  若我有像她那樣的女兒...?!應該不會讓她到外面去的吧...學校也不給  去,寧願把學校的人叫來(笑)! *擁有如此讓人想保護之存在的新垣變成"大叔",演這角色很累人呢~  嗯,先不說怎麼腳開開什麼的,此次的角色基本上重要的是說話的方式。  若只有我這老頭裝高中女生的話,無論如何都會變成一面倒的一部戲。但  其實像"大叔"這樣的說話方式,有其獨特的"語氣"和有點怪異的"節奏"。  把握這些原則就會發現"大叔"的感覺突然會跑出來喲。反過來,說著女高  中生台詞的我,也從結衣那邊得到建議,『這裡不是這樣的啦~』、『這  個動作很自然喲!』台詞也是以"我說她的台詞"、"她說我的台詞"這方式  來讀劇本,兩人互相確認語氣,並且把彼此角色的事告訴對方,這點是演  這部戲時所必須具備的。 *飾演這角色時特別留意的地方呢?  我害怕的是她變成大叔後,『新垣結衣』這位演員擁有的魅力會減半。語  氣啦,用詞遣字等等是"大叔"還OK,不過我覺得只有聲音最好還是以她本  來的聲音說話比較好。看到她"變成大叔"的人,希望感受到被保留下來的  這個「可愛」部分。在這部電視劇中,把她 100% 的魅力牽引出來,是我  的角色必須注意的地方。 *試著演了女生,可以直率的告訴我們感想嗎?  總之剛開始很害羞喲。不過漸漸上癮了。聽起來好危險(笑)。但若過度 把焦點放在這方面的話,會偏離所謂「親子間的對話」這主題。我有和導 演及製作人一起充分的討論這一點,在不蓋過這主題下一邊控制地演著。 但是,飾演女高中生這角色真的很開心!好天真浪漫呢!那些女孩子們每  天抱著這些煩惱生活,在我看來會覺得「這有什麼好煩惱成這樣的啊?!」  這些地方讓人感覺很新鮮。 *有辛苦的鏡頭嗎?  走路內八倒還好,但是會"內八的坐著"嗎?是女孩子的坐姿?變成小梅的  時候雖然想用這種坐姿,不過我的筋骨太硬了,果然還是不行啊。說是沒  這樣坐過,其實是因為沒辦法。屁股不管怎樣都會滑下來呢。說不定得做  一下柔軟體操才行。打很快的簡訊也是問結衣『怎麼打?』然後她打給我  看的。「啊,這麼認真地打簡訊啊」....結衣是女高中生師父,所以我們  是師徒關係喲。從她身上學到的事,非常的多。 *女高中生常說的話裡面,印象最深刻的是?  (思考了一下)......像『也就是說...』,還有『超...』。總之像『不  會吧~』這種話會看準時機盡量派上用場的(笑)。 *對女高中生的看法,好像也因此而改變了? 本來不太了解現在女高中生的實際狀況。但參與了這部戲,我稍微明白『  啊,原來女孩子們在煩惱這些事啊!』、『她們一定會對這種事特別拼命  吧!』現在走在街上,看她們的角度也改變了。 *透過這部電視劇,想要傳達什麼給同世代的男性呢?  有像小梅這樣的女兒的爸爸一定比想像中多,如果被這麼可愛的女兒這樣  對待一定非常寂寞。但是要突然修復這麼冷淡的親子關係是不可能的!爸  爸會認為不管怎麼努力變成帥氣的老爸,還是不會改變。就像形成一股風  氣,身為女兒們會覺得「愛爸爸在同伴之間會被覺得很俗氣吧」,所以全  丟給時間去解決。但所謂「親子」之間強烈的羈絆,其實女兒也不是打從  心底覺得爸爸是那麼遜或是那麼煩人的,我也好好的體會到了這點呢,她  顯露出的態度只是表面而已。所以現在這情形也不是沒有解決辦法的吧!  因此,目前和女兒說不上話的爸爸們一定能透過這部戲學到許多事,若是  因為這機會而修復親子間的關係,我很高興呢。 http://www.tbs.co.jp/papa-musume7/   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.218.74.210

07/07 14:00, , 1F
軍團成員之一的館叔演這種.就覺得很好笑.委屈您了
07/07 14:00, 1F

07/07 14:05, , 2F
感謝翻譯! 館大叔真的好可愛 XDDD
07/07 14:05, 2F

07/07 14:18, , 3F
因為這部戲而注意到館大叔是如此可愛XD
07/07 14:18, 3F

07/07 14:37, , 4F
超~  XDDD
07/07 14:37, 4F

07/07 15:03, , 5F
館大叔好可愛(心)~
07/07 15:03, 5F

07/07 15:54, , 6F
館大叔演技很棒,推翻譯~
07/07 15:54, 6F

07/07 16:39, , 7F
感謝翻譯 期待Gakki的部分
07/07 16:39, 7F

07/07 20:49, , 8F
館大叔好可愛啊
07/07 20:49, 8F

07/07 22:09, , 9F
看完翻譯之後更覺得館大叔很可愛了XD 感謝翻譯!
07/07 22:09, 9F

07/07 22:09, , 10F
請問這篇翻譯能夠轉載嗎?
07/07 22:09, 10F

07/07 22:26, , 11F

07/08 01:26, , 12F
OK..... :)
07/08 01:26, 12F

07/08 01:52, , 13F
短片裡面新垣造型超可愛的
07/08 01:52, 13F
※ 編輯: renelove 來自: 124.218.74.210 (07/08 10:23)

07/29 15:38, , 14F
我也想轉...感謝。^^
07/29 15:38, 14F

09/19 11:10, , 15F
推 借轉囉^^
09/19 11:10, 15F
文章代碼(AID): #16Zokkne (Japandrama)
文章代碼(AID): #16Zokkne (Japandrama)