[閒聊] 古佃任三郎2004訪談 with 田村正和

看板Japandrama (日劇)作者 (laid)時間17年前 (2007/10/24 21:04), 編輯推噓7(703)
留言10則, 8人參與, 最新討論串1/1
古佃任三郎-----田村正和 問:相隔五年再次演出古佃任三郎,有什麼感想呢? 田:要是我沒有接演就好了(笑)。我每次都覺得沒有接演這個角色 就好了。這部日劇就是這麼的累人。不過,只要看了拍攝出來 的成品,又一定會覺得演出真是對的。 問:飾演古佃果然是很辛苦的啊? 田:拍這部劇比起普通的家庭劇和愛情劇還要花更多的力氣,台詞 不比日常對話而且長,加上還必須要講的快,此外,一個鏡頭 拍得很長也讓人非常緊張。 問:這一次要在海外進行單獨搜查嗎? 田:是的,因為對方會搭飛機跑回日本。我本身很喜歡和今泉 (西 村雅彥) 之間的糾纏關係,在現場的演出也都很愉快,所以這 一次覺得有點寂寞。 問:對演出犯人松本幸四郎的印象? 田:我是第一次和松本先生共同演出,和他共事很愉快。因為松本 先生是歌舞伎界的泰斗,所以我也做了相當的心理準備來演出 ,不過我卻意外發現松本先生其實是個平易近人,親切,又可 愛的人,說他可愛可能有點失禮,可是他真的很可愛喔。還有 就是他那驚人的存在感,真的很高興這一次能夠和他一起演出。 問:有甚麼辛苦的地方? 田:每一次拍,都很辛苦(笑)。 問:今年就是古佃任三郎誕生十週年紀念了。 田:沒想到會這麼長壽啊。不過改變的只有發生的事件和飾演犯人 的演員而已,古佃本身倒是一點都沒變。真的是有很多的來賓 參與過演出呢,包括歌舞伎界,寶塚,綜藝節目的人士,可以 和平常的日劇很難找到機會的人一起演戲,這一點讓人十分愉 快。古佃自己就是一個莫名奇妙的男人,沒人知道他住在哪裡 ,過著怎樣的生活,似乎也不會老....的樣子(笑)。 問:你認為長期以來本劇一直受到觀眾喜愛的原因是甚麼呢? 田:一句話,是因為三谷幸喜的劇本吧。我也是第一次讀到劇本的 時候,就覺得世界上怎麼會有這麼精彩的解謎連續劇呢。我不 是很喜歡刑警連續劇的人,但是如果是這個劇本的話就希望能 讓我參與演出。三谷的劇本就是如此的有魅力,每次都很期待 地閱讀劇本,只是一到演出的時候就辛苦了(笑)。 問:會和三谷幸喜說話嗎? 田:如果他主動找我說話的話會(笑)。「這次演的愉快嗎?」 「不 愉快。」我和他幾乎都是像這樣的對話。我總是拜託他把台詞 減少一點,不過他完全聽不進去。 問:「田村正和 = 古佃任三郎」的印象似乎很強.... 田:是這樣嗎? 我也是第一次飾演同一角色這麼長的時間,對這個 角色也是很有感情,不過古佃是非常精明的男人對吧? 不但討 人喜歡,俏皮,脾氣也很倔,我本人則是更單純的懶骨頭(笑) 。古佃的穿著和說話方式不像個刑警吧? 我也不把本劇看成是 「刑警劇」,而是當成「解謎劇」來演,古佃不像一個刑警該 有的獨特的黑色服裝,加上獨特的措辭用語,讓觀眾感到印象 深刻吧。 問:最後請說說本次作品的關鍵詞和精彩之處。 田:現場有一位名字叫做加文斯頓的青年,他和閣下的共通點是什 麼? 這也許是解謎的暗示吧。再來就是以古佃來說,他是如何 將最早就知道的犯人逼到絕境,是我覺得很有意思的部分。這 次的謎題也相當有趣,大家敬請期待。 http://www.fujitv.co.jp/furuhata2004/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.125.49

10/24 21:06, , 1F
我一直很想知道"火田"這個字怎麼念,順便推一下田村老爺
10/24 21:06, 1F

10/24 21:17, , 2F
古 火田 任三郎是我第一個喜歡的日劇人物! 超懷念的~
10/24 21:17, 2F

10/24 21:19, , 3F
很高興全系列都沒錯過...
10/24 21:19, 3F

10/24 21:40, , 4F
超愛田村大叔啊~~
10/24 21:40, 4F

10/24 21:43, , 5F
畑好像跟田同音? 不過注音打不出來的樣子 (我用倉頡)
10/24 21:43, 5F

10/24 21:55, , 6F
這是和製漢字,所以注音沒有是正常的,想怎麼唸就唸吧
10/24 21:55, 6F

10/24 21:57, , 7F
我本身都是以日文發音帶過。 furuhata
10/24 21:57, 7F

10/24 22:11, , 8F
老師說和製漢字就念偏旁 所以唸田
10/24 22:11, 8F

10/24 22:26, , 9F
10/24 22:26, 9F

10/24 23:05, , 10F
田村真的是老帥哥啊QQ
10/24 23:05, 10F
※ 編輯: laid 來自: 59.115.116.130 (11/13 16:41)
文章代碼(AID): #177qB9D2 (Japandrama)
文章代碼(AID): #177qB9D2 (Japandrama)