(翻譯)"白夜行"製作人日記---之五

看板Japandrama (日劇)作者 (lyo (Less is More))時間17年前 (2007/11/21 15:44), 編輯推噓14(1401)
留言15則, 14人參與, 最新討論串1/1
(譯自白夜行公式網站) 2006.1.8(Sun) 今天是棚內拍攝。 錄製的是二、三話的場面。 雖然有種「怎麼到現在還在拍第二集~?!」的感覺, 但我們第二集的確還沒拍完。 總之,今天已經順利拍完兩集,再來好像只剩兩場外景。 今天拍攝的主要是山田和綾瀨兩人的場景, 然後令人高興的是,小出惠介君及奧貫薰小姐也開拍了。 小出君平時就很守規矩, 是那種正面意義上的「平凡」,和他接觸會覺得他很有趣。 這是我們第一次合作,能遇到他這個演員是件值得慶幸的事。 (後略) -------------------------------------------------------------------------------- 2006.1.10(Tue) (前略) <題外話> 製作發表會(註:這天舉行的)上,輪到演員們發言時, 幸太朗竟稀奇地因過於緊張而「…」地停格了一下, 讓我和武田先生都不禁大爆笑!幸太朗君,對不起啦。 然後,小遙驚人的「想要脫皮」發言也讓全場爆笑。 結束後,武田先生說:「今後也讓我用用看脫皮吧」…。。 還是大爆笑。 -------------------------------------------------------------------------------- 2006.1.13(Fri) 大家好,我是石丸。 第一集播映結束到現在還不到12小時(現在是10.26), 在 bbs上的留言數竟然已經超過四百件, 讓我嚇了一大跳,並以得到許多觀眾的厚愛一事為傲。 從許多方面來講,連續劇這種東西就是要放在觀眾面前讓大家評價的, 但總覺得我這次和以往大不相同,並不會太在意這些評論, 現在心情愉快,感覺很清爽。 (因為也常有讓我覺得自己快斷氣的低落時刻…) 總覺得這種心情很不可思議。 不知是不是因為想做的事、絕對要創造出來的世界已經清晰地展現在眼前之故… 再製造點問題吧! 第一集主要在說明亮司和雪穗的犯罪動機, 從第二集開始,就會描述他們跌落絕望之路的旅程。 理應是這樣的…(因為第二集今天才開始後製,所以還不能說得太肯定) 請大家下週務必繼續收看。 今天從下午開始,都在跟森下小姐進行討論。 森下小姐對第一集也感到相當滿意,太好了。 真的鬆了口氣。 最後,真的很感謝各位不斷不斷地寫入這許許多多留言。 我全都有看喔。 -------------------------------------------------------------------------------- 2006.1.14(Sst) (前略) <題外話> 昨天小遙參加「????23」(註:TBS電視台的每日新聞節目)錄影時, 我們在拍攝空檔有聊一下對第一話的感想。 之後,明明在節目錄影之前(註:這句不很確定), 到實況轉播雪穗的行動和品格為止,森下小姐也加入了討論。 森下小姐對小遙說:「妳那個表情好恐怖!」全場聞言不禁大爆笑。 -------------------------------------------------------------------------------- 2006.2.9(Thu) 我是最近都不太有時間上來更新日記的石丸。 昨天到22.30為止都在忙第五話的MA(今天要播映的部份) 之後就到第六集相當重要的拍攝現場去。 (也就是亮司闖入「白夜」的拍攝現場) 結果拍完時竟然已經31點了(今天早上七點)。 我覺得自己已經快不行了,就暫時回家休息, 到下午再過去TBS。 平川導演說他有些打從在第六話的拍攝現場 就有點在意的部份要修, 而去了後製用的房間。 但現在已經14.50了, 他還沒有完成… 只剩下六小時左右了。 我也是到播映才第一次見到成品,因此相當期待。 希望能平安無事地完成… 註:會翻這篇是因為看他們這樣與時間賽跑、石丸P(在別篇)也提過自己健康狀況欠 佳,就覺得他們在這種情況下還能努力維持劇集的品質,真的很了不起~~~很佩服他們 的這種精神與毅力呢。 -------------------------------------------------------------------------------- 2006.2.10(Fri) (前略) 待在拍攝現場雖然又冷又累,但真的很開心呢。 就因為很開心,我才會很想去拍攝現場的。 每逢星期三那持續到天明、波濤洶湧的外景之夜, 和等待時間相當漫長的山田君、渡部先生、幸太朗熱烈地聊些無聊的事, 就是最近的我感到幸福的時刻。 雖然我們盡聊些無意義的事, 但我真的覺得很幸福。 因此今天為了追求幸福,晚上我還要去外景地。 這篇日記都是些又臭又長的廢話。 下次見。 <題外話> 昨天,第五集播映後兩小時… 我的手機就響了。 因為這種情況還是頭一次遇到,因此我很開心。 我住宮崎的朋友伊東裕通君跟我說他最喜歡武田鐵矢先生了。 住札幌的阿部正?君則說:「我周遭的人都有在看喔~用錄影的 順便一提,我既沒錄來看,也沒準時收看耶」 真不懂他打這通電話給我幹嘛? 阿部君,再見。 註:哈哈~~最後那句話是要絕交嗎?? 還用"sayonara"...不過那個朋友真的很無聊。 歡迎到我的部落格看更多文章喔: http://www.wretch.cc/blog/lyo1014 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.54.7

11/21 16:02, , 1F
謝謝翻譯
11/21 16:02, 1F

11/21 16:18, , 2F
謝謝翻譯
11/21 16:18, 2F

11/21 16:20, , 3F
謝謝翻譯 我看到最後大笑了
11/21 16:20, 3F

11/21 16:26, , 4F
那個阿部真是裝笑維呀 XD
11/21 16:26, 4F

11/21 17:06, , 5F
謝謝翻譯
11/21 17:06, 5F

11/21 17:23, , 6F
謝謝翻譯
11/21 17:23, 6F

11/21 18:01, , 7F
感謝翻譯!~
11/21 18:01, 7F

11/21 18:36, , 8F
謝謝翻譯<(_ _)>
11/21 18:36, 8F

11/21 19:45, , 9F
大推
11/21 19:45, 9F

11/21 20:32, , 10F
感謝翻譯!也推“31“點!原來這個石丸彰彥這麼可愛呀~
11/21 20:32, 10F

11/21 20:33, , 11F
辛苦了 翻的很棒
11/21 20:33, 11F

11/21 21:24, , 12F
感謝翻譯!!最後那個好有趣
11/21 21:24, 12F

11/21 22:03, , 13F
感謝翻譯~~~ XDXD
11/21 22:03, 13F

11/22 01:32, , 14F
朋友好好笑XD 感謝翻譯
11/22 01:32, 14F

11/27 12:05, , 15F
感謝翻譯Q_Q
11/27 12:05, 15F
文章代碼(AID): #17G-7Znj (Japandrama)
文章代碼(AID): #17G-7Znj (Japandrama)