(翻譯)lag很久的"白夜行"製作人日記--之三

看板Japandrama (日劇)作者 (lyo (Less is More))時間17年前 (2007/11/19 00:05), 編輯推噓10(1000)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/1
2005.11.27(Sat) (前略) 接下來是過了幾分鐘後,昨天已正式開拍的山田君在攝影期間發生的事。 我順口對正努力投入拍攝的山田君說:「今天還有兩幕要拍對吧?加油啊」 結果他馬上斬釘截鐵地糾正我:「你有看拍攝進度表嗎?是還有一幕唷」 我急忙拿出進度表來一看,果真只剩一幕要拍… 身為製作人卻沒有好好掌握拍攝進度,是件多麼可恥的事,我再次體認到這點。 2005.11.29(Tue) (前略) 那麼那麼,今天在Subonichi(註:Sponichi Annex,即「Sports日本電視台」) 發表了本劇主題曲。 在這裡的bbs也有很多人針對主題曲發表自己的感想, 『白夜行』的主題曲是由柴崎幸小姐所唱的。 這首歌是先完成歌曲部份後, 由讀完『白夜行』的柴崎小姐將她感受到的化為歌詞,所完成的曲子。 她的詞所呈現的世界觀真的與這部劇非常契合, 我自己和森下小姐都非常喜歡, 真想早點讓各位也聽聽看。 印象中… 山田君和小遙在拍海報用的照片時,我有放給他們聽過。 我想他們也喜歡這首歌。(始終如我所料) 我記得我有跟山田君熱絡地討論「這次是從男方的心情來寫呢~」之類的話題, 小遙則跟往常一樣說「很棒」… (後略) 2005.11.30 (Wed) (前略) 【題外話】 上班時,我搭電車遇到坐我前面的上班族正在讀『白夜行』。 (封面有附山田君和小遙照片的版本) 讓我有點高興。 2005.12.1(Thu) (前略) 今天上午,要錄製八千草薰女士的訪談。 在訪談期間,八千草女士說了句讓我一愣的話,她說… 「不管這個角色發生了什麼事,都會全心地愛雪穗、用愛來包容這一切。」 我突然想到初次見到八千草女士時, 她所說的話。 那是她對『白夜行』的感想: 「真是部有人情味的連續劇呢。」 儘管(不同讀者對唐澤禮子這個角色)有各種不同的觀點, 但我的確希望由八千草女士演繹的唐澤禮子女士擁有這種氣質。 因此,我覺得這個角色真的非八千草女士莫屬。 我只是想告訴大家自己從早上就因為八千草女士的笑容,而變得精神百倍這件事, 如此而已… 就先這樣了。 明天就是渡部先生、麻生小姐、平田滿先生開拍的日子了。 2005.12.3(Sat) (前略) 早上是山田君和武田先生對戲的場面。 武田先生和『金八老師』中的武田先生全然不同(雖然這是理所當然的事…) 好可怕… 兩人逼真的演技讓我感到很滿足,就一直站在小螢幕前看他們演, 結果今天有戲份的演員說了一句讓我難受的話: 「您還真閒啊」…。 當我還是個小AD時,前輩植田先生對我說的這句、我現在最討厭的話, 竟被用這種輕鬆平常的語氣說出來… 之後,我便無意義地學AD那樣開始四處走動,假裝自己很忙… 【題外話】 下午來到外景地的小遙帶著滿臉笑容, 對我報告她記得帶(我借她的)DVD一事:「石丸先生,我今天沒忘記帶唷。」 結果小遙還是沒還我DVD,就這樣回家了。 【再一個題外話】 今天田中圭君開拍。 果然大刀闊斧地染髮是正確的決定。 2005.12.8(Thu) (前略) 【題外話】 傍晚六點半,我去了V6的十周年演唱會。 自從我進入連續劇界後,和V6的成員們至今還無緣合作, 但在綜藝節目時代(校園瘋神榜,原名『?校?行??』), 他們是對我多方照顧、對我而言相當重要的一群人。 對我這個不中用的導演,他們肯用真心與我相交, 跟我一起磨點子,幫了我無數次。 我由衷地恭喜他們邁入十週年。 (?????乙女?、????這些單元,全都讓我懷念) 這些跟『白夜行』都完全沒有關係。 不好意思離題了。 註:想翻這篇純粹是因為很驚訝石丸P竟會提到V6,更驚訝他曾是『校園瘋神榜』的導 演!然後就是…看了這段,很開心。^__^ 歡迎到我的部落格來看更多文章喔: http://www.wretch.cc/blog/lyo1014 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.120.224 ※ 編輯: lyo1014 來自: 218.169.120.224 (11/19 00:06)

11/19 00:06, , 1F
謝謝翻譯 ^^
11/19 00:06, 1F

11/19 00:12, , 2F
推~~~~~~~~~ 辛苦lyo1014大....:D
11/19 00:12, 2F
※ 編輯: lyo1014 來自: 218.169.120.224 (11/19 00:14)

11/19 01:42, , 3F
感謝翻譯^^
11/19 01:42, 3F

11/19 01:45, , 4F
感謝翻譯^^
11/19 01:45, 4F

11/19 09:08, , 5F
謝謝翻譯 :)
11/19 09:08, 5F

11/19 09:23, , 6F
感謝翻譯^^
11/19 09:23, 6F

11/19 11:28, , 7F
感謝翻譯!
11/19 11:28, 7F

11/19 13:12, , 8F
辛苦囉~~
11/19 13:12, 8F

11/19 21:08, , 9F
小遙明明有帶可是還是忘記還XDDDD
11/19 21:08, 9F

11/20 00:14, , 10F
感謝翻譯!
11/20 00:14, 10F
文章代碼(AID): #17G6BEhr (Japandrama)
文章代碼(AID): #17G6BEhr (Japandrama)