[問題] 請問MOTHER裡面"継美"名字的問題

看板Japandrama (日劇)作者 (Eagles)時間16年前 (2010/07/02 23:11), 編輯推噓6(607)
留言13則, 9人參與, 最新討論串1/1
因為學日文還沒有很深入 對第一集後面奈緒取継美這個名字有點疑問 為什麼奈緒取継美時 ネナ她會說渡り鳥 継美跟渡り鳥有關係嗎 可以請日文達人解釋一下嗎 還有為什麼我的日文輸入法打不出怜南(ねな)跟継美(つぐみ)的漢字呢 我有拼錯嗎? 謝謝 -- 最愛Eagles -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.43.160

07/02 23:16, , 1F
鶫(つぐみ)。吉本芭娜娜也有本書叫這個名字。
07/02 23:16, 1F

07/02 23:18, , 2F
日文人名漢字組合很多而且自由,所以輸入法字庫不見得都有
07/02 23:18, 2F

07/02 23:18, , 3F
怜南reinan 継美keibi
07/02 23:18, 3F

07/02 23:19, , 4F
一樓說的那本書有拍成電影呢!是牧濑里穗跟真田廣之演的喔
07/02 23:19, 4F

07/02 23:24, , 5F
剛剛去查了一下比較清楚的解釋"斑鶇"-秋天從北方南來的候鳥
07/02 23:24, 5F

07/02 23:25, , 6F
這部日劇看完之後又重複看了好多次對這點一直搞不懂說 謝謝
07/02 23:25, 6F

07/02 23:27, , 7F
拆字輸入就有怜南
07/02 23:27, 7F

07/02 23:47, , 8F
原po可以再重看 第1集的41分33秒 緒奈在跟怜南介紹候鳥時
07/02 23:47, 8F

07/02 23:50, , 9F
我很多片段看了這麼多次 竟然沒有注意到第一集那一段...
07/02 23:50, 9F

07/02 23:52, , 10F
剛剛從看了注意到了說 原來這麼前面就講過了 謝謝大家了
07/02 23:52, 10F

07/02 23:55, , 11F
怜南應該是れいな~ 継美要先打つぐ再打み~
07/02 23:55, 11F

07/03 02:50, , 12F
為啥我都看不到你們打的日文?一直想問這問題
07/03 02:50, 12F

07/03 02:58, , 13F
去裝PCMAN吧
07/03 02:58, 13F
文章代碼(AID): #1CBW64Zr (Japandrama)
文章代碼(AID): #1CBW64Zr (Japandrama)