[公告] 夏季日劇流行語決選投票開始!

看板Japandrama (日劇)作者 (永無止境的孤獨)時間15年前 (2010/10/07 01:42), 編輯推噓3(306)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
本次流行語初選推薦入選的共有下列各句: 1、GM~踊れドクター

10/03 19:54,
GM~踊れドクター「Fire!」
10/03 19:54
2、ジョーカー 許されざる捜査官

10/03 20:00,
Joker 「お前に明日は来ない!」 對不起上個寫錯
10/03 20:00
翻譯: 你的明天不會到來!

10/03 21:03,
JOKER 「そうかもしれない、
10/03 21:03

10/03 21:05,
でもそうじゃないかもしれない。」 太長只好分兩次>"<
10/03 21:05
翻譯:可能是這樣也可能不是 3、ホタルノヒカリ2

10/03 19:57,
ホタルノヒカリ2「まぁ~いっか!」
10/03 19:57

10/03 20:16,
ホタルノヒカリ2「ぶっちょおぉぉー」
10/03 20:16

10/03 20:17,
ホタルノヒカリ2 「がっくし」
10/03 20:17
4、GOLD

10/03 19:53,
GOLD 「そんなぁ~」
10/03 19:53
5、崖っぷちのエリ

10/03 21:52,
崖っぷちのエリ 「最底層也有最底層的尊嚴」
10/03 21:52
6、うぬぼれ刑事

10/03 19:54,
うぬぼれ刑事 「HEY~HEY~HEY~」 對不起重來
10/03 19:54

10/03 20:30,
うぬぼれ刑事 「Gay~Gay~Gay~」
10/03 20:30

10/03 20:52,
うぬぼれ刑事 「会津磐梯山より愛してる」
10/03 20:52
翻譯:比會津磐梯山更愛你 7、熱海の捜査官

10/03 20:13,
熱海搜查官「だいたいわかりましたよ。」
10/03 20:13
翻譯:大體上了解了

10/03 20:14,
熱海的搜查官「なるほど..」
10/03 20:14
翻譯:果然..

10/03 21:56,
熱海搜查官「そうか!そういうことか!」
10/03 21:56
翻譯:這樣啊!是這樣啊! 8、ゲゲゲの女房

10/04 16:34,
ゲゲゲの女房 「總會有辦法的」(麻煩S版大提供原文了)
10/04 16:34
日文:「なんとかなるだろう」

10/04 19:29,
ゲゲゲの女房 「見えんけどおる」
10/04 19:29
翻譯:看不見但存在 以上就是流行語初選入選名單,接著將是為時一星期的決選投票, 投票時間,至2010/10/14 01:04:19之後結束。 每位板友有票,讓我們用選票決定夏季日劇的流行語吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.73.166 ※ 編輯: shindohikaru 來自: 118.161.70.31 (10/07 13:36)

10/07 23:03, , 1F
那個…可以請推薦的版友或是版主翻譯一下嗎?因為有些是
10/07 23:03, 1F

10/07 23:03, , 2F
日文,這樣對於不懂日文的版友來說根本不知道是哪一句…
10/07 23:03, 2F

10/07 23:04, , 3F
文內有翻譯啊...
10/07 23:04, 3F

10/07 23:41, , 4F
I大是指螢之光2跟GOLD的推薦句嗎@@a
10/07 23:41, 4F

10/08 11:56, , 5F
= =!真糟糕!看不到日文字!...
10/08 11:56, 5F

10/08 15:40, , 6F
樓上板友可以去找「unicode補完計畫」來裝喔
10/08 15:40, 6F

10/09 10:37, , 7F
嗯阿~螢之光跟Gold都沒有翻譯耶…@@
10/09 10:37, 7F

10/09 13:33, , 8F
「そんなぁ~」 怎麼這樣~~~~/_\
10/09 13:33, 8F

10/10 12:27, , 9F
「ぶっちょおぉぉー」 部長....(「長」拉尾音)
10/10 12:27, 9F
文章代碼(AID): #1ChBJz5P (Japandrama)
文章代碼(AID): #1ChBJz5P (Japandrama)