[翻譯]2ch整理阿江不可思議大雜匯 その六(雷)

看板Japandrama (日劇)作者 (永無止境的孤獨)時間14年前 (2011/12/08 19:48), 編輯推噓17(17010)
留言27則, 17人參與, 最新討論串1/1
1、有在追緯來進度的板友請注意雷! 2、2ch的鄉民對上野樹里頗有微詞,請粉絲最好能不要看下去 否則可能有氣血攻心的後遺症 【大坂の陣編】 * 敵方除了真田軍外沒有其他人出場的大坂夏之陣 * 秀忠潛入大坂城(在大坂城散步時遇到幸村) * 像大猩猩般哭泣的澳洲女生(忽那汐里有日澳雙重國籍,應該是在酸她...) * 比主上先自殺的隨扈 * 把拿著薙刀的女人(侍女)群當作盾牌 * 真田幸村可憐的下場 (沒被取首級但像隻蟑螂般等死,最後還被蓋上象徵屈辱的葵之旗) * (快死的)幸村聽到:爸爸在哪兒? by ひね只 * 總是吃驚地仰望,一副要造反樣的草刈正雄 * 沒人幫忙介錯的淀和秀賴的切腹 * 「媽媽....殿下.....」 在自殺的時候把鶴松忘個精光的淀殿 (應該要加那個世界的「鶴松....」這種台詞的, 近一小時對夭折的孩子完全失憶的時間) 【江戸編②】 * 淀的遺書「我不恨德川」、「我的死如能換來太平的話....」 果然跟凡爾賽玫瑰裡路易十六行刑前演說內容激似 「我饒恕那些逼我死的人」、「希望我的血能成為法國人民幸福的礎石」 * 阿江會偷聽 * 竹千代會偷聽 * 阿福也會偷聽 (大家都會偷聽很煩耶) * 怨恨的搧(阿福一)巴掌→馬上道歉 這種跟御台所名實不符的動作 * 叫竹千代「那個人」(大概是大姥局叫他「請別把他(竹千代)當自己兒子」吧) * 阿江認為淀溺愛秀賴、阿福歪愛竹千代,把淀和阿福當怪獸家長(阿福:怪獸乳母) 。這女的不知道自己在五十步笑百步,還不講理的把自己對國松的偏愛正當化, 還不忘貶低福和竹千代。 * 目擊竹千代的女裝(就像目擊兒子自X的母親) (竹千代豎起鐮刀flag) * 明明是被背叛然後慘死,但卻說出「在那個世界一定會幸福」這種話的豐臣家殘存組 * 淀寫的信內容很無聊 * 千姬的憤怒和對媽媽的道歉的(劇本和演技)部份(慘到讓人)不忍卒睹 * 秀忠突然唐突地抒發感想 * 駿府城不可思議的庭院造景(簡直就是叢林嘛) * 阿福神奇(主要是距離上的)但看起來很膚淺的暗中活動 (指讓竹千代便嗣子跑去駿府一事) * 每週都像灰姑娘一樣往駿府城通勤的阿福ww 大阪城=駿府城=江戸城(1站,看要坐JR東海新幹線或是中央新幹線都可以) 新大阪(大坂城)=静岡(駿府城)=東京(江戸城)   間都有任意門 * 阿江:「幹嘛啊這種眼神!(ie.你是在看三X)」(會說路人甲乙役台詞的主人公) * 阿福跟林羅山初遇就撞到頭,阿福接著想用美人計釣林羅山 * 林羅山跟阿福的飲酒會 * 秀忠:「好!竹千代來說說看吧」→結果之後完全沒在聽 (而且問的還是「喜歡的武將」) (在座的人只有竹千代被晾著) 剩一篇囉 未完待續... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.153.12

12/08 20:07, , 1F
駿府城真的很像叢林XD
12/08 20:07, 1F

12/08 20:32, , 2F
二軍師之一的後藤基次呢?爸爸問問題,然後不聽是啥鬼?
12/08 20:32, 2F

12/08 21:16, , 3F
"像大猩猩般哭泣的澳洲女性"....哈哈哈
12/08 21:16, 3F

12/08 21:22, , 4F
通勤的阿福wwwwwwwwww
12/08 21:22, 4F

12/08 21:44, , 5F
大坂第三行 澳洲?????????? 奧州 吧?
12/08 21:44, 5F

12/08 22:09, , 6F
奧州感覺也不通啊
12/08 22:09, 6F

12/08 22:11, , 7F
通勤阿福 XDDD
12/08 22:11, 7F

12/08 22:23, , 8F
阿福:其實我的影乳母、比家康的影武者還多XDDD
12/08 22:23, 8F

12/08 22:27, , 9F
"幹嘛啊這種眼神!" 可以直接解讀為"哩洗咧看三小!"嗎XDDD
12/08 22:27, 9F

12/08 22:55, , 10F
XDDDDD
12/08 22:55, 10F

12/08 22:57, , 11F
@reinakai 翻譯不能翻的太露骨 XDDDD
12/08 22:57, 11F

12/09 02:45, , 12F
關於千姬的憤怒與對媽媽的道歉那裡,原文是「酷さ」
12/09 02:45, 12F

12/09 02:47, , 13F
也就是むごさ,後面又注明是「劇本和演技」
12/09 02:47, 13F

12/09 02:50, , 14F
我認為這裡的「酷さ」不是指「冷酷」,而是指災難慘劇
12/09 02:50, 14F

12/09 02:51, , 15F
之類的意思(意指劇本差勁,演員演技亦如此)
12/09 02:51, 15F
感謝指正,沒錯,看了大辭林後的確是這樣翻譯比較順XDDD 感恩啊 u大<(_ _)>

12/09 05:07, , 16F
真的是越期待傷害就越重。。。。
12/09 05:07, 16F

12/09 09:45, , 17F
"大家都會偷聽很煩耶" XDDDDDDDDD
12/09 09:45, 17F

12/09 11:03, , 18F
請問像大猩猩般哭泣的澳洲女性,是指江嗎?
12/09 11:03, 18F
修正翻譯

12/09 13:01, , 19F
後藤基次只有一句台詞,而且還是路人台詞...
12/09 13:01, 19F

12/09 13:41, , 20F
以下只是個人推測@@ "号泣"發音同"豪泣", 豪=澳洲
12/09 13:41, 20F

12/09 13:42, , 21F
那一幕我沒看過所以不知道這是酸她哭沒有哭樣還是怎樣
12/09 13:42, 21F

12/09 13:54, , 22F
如果用意譯的話我會用嚎笅大哭來講原本該演的嚎啕大哭
12/09 13:54, 22F

12/09 17:10, , 23F
話說還剩兩篇吧?江戶篇3跟江戶最終篇
12/09 17:10, 23F

12/09 17:12, , 24F
以thread編號為主,剩下12
12/09 17:12, 24F
※ 編輯: shindohikaru 來自: 114.32.206.38 (12/10 23:41)

12/10 23:42, , 25F
原來如此, 真的有澳洲女生XD 當初以為在講江
12/10 23:42, 25F

12/16 14:42, , 26F
大家都會偷聽很煩耶" XD
12/16 14:42, 26F

08/15 23:48, , 27F
如果用意譯的話我會用嚎 https://muxiv.com
08/15 23:48, 27F
文章代碼(AID): #1EuAFpgV (Japandrama)
文章代碼(AID): #1EuAFpgV (Japandrama)