[情報] 《核災日月》已於Netflix上架

看板Japandrama (日劇)作者 (チェリまほ FOREVER)時間11月前 (2023/06/01 17:38), 編輯推噓71(71063)
留言134則, 56人參與, 10月前最新討論串1/1
https://www.netflix.com/tw/title/81233755 福島第一核電廠相關人員面臨致命的無形威脅:一場史無前例的核災,外界輿論兩極化, 有人指責他們是禍首,也有人讚揚他們是英雄。 演員 役所廣司 竹野內豐 小日向文世 小林薰 音尾琢真 光石研 遠藤憲一 石田百合子 泉澤祐希 丸山智己 鈴鹿央士 淵上泰史 小木茂光 高橋和也 酒向芳 六平直政 緒方義博 吹越滿 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.219.255.159 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1685612337.A.30B.html

06/01 19:09, 11月前 , 1F
剛看了第一集,真的是太可怕了
06/01 19:09, 1F

06/01 19:13, 11月前 , 2F
還原的很可怕
06/01 19:13, 2F

06/01 19:44, 11月前 , 3F
先看評價
06/01 19:44, 3F

06/01 21:03, 11月前 , 4F
看第一集就哭了
06/01 21:03, 4F

06/01 21:19, 11月前 , 5F
卡司強大
06/01 21:19, 5F

06/01 21:22, 11月前 , 6F
等心得~
06/01 21:22, 6F

06/01 22:09, 11月前 , 7F
震憾感十足!
06/01 22:09, 7F

06/01 22:10, 11月前 , 8F
看完第一集覺得好可怕 滿震撼的
06/01 22:10, 8F

06/01 22:21, 11月前 , 9F
Netflix 看了兩集 真的滿震撼的 請問「反應堆」這個翻譯指
06/01 22:21, 9F

06/01 22:21, 11月前 , 10F
的是反應爐嗎?
06/01 22:21, 10F

06/01 22:24, 11月前 , 11F
台灣不要成為下一個福島
06/01 22:24, 11F

06/01 22:26, 11月前 , 12F
06/01 22:26, 12F

06/01 22:29, 11月前 , 13F
看完第一集真的很震撼
06/01 22:29, 13F

06/01 22:29, 11月前 , 14F
不過網飛中文翻譯真的一如往常的爛(苦笑)
06/01 22:29, 14F

06/01 22:29, 11月前 , 15F
記者會翻成會議真的傻眼…
06/01 22:29, 15F

06/01 22:29, 11月前 , 16F
第一集全程皺眉看完欸 不誇張 QQ
06/01 22:29, 16F

06/01 22:30, 11月前 , 17F
明天還要上班...看完第一集,強迫自己關機...
06/01 22:30, 17F

06/01 22:47, 11月前 , 18F
第一集有些地方是快轉過去......
06/01 22:47, 18F

06/01 22:49, 11月前 , 19F
看到第二集放棄..整體節奏有夠慢 有時對話又會莫名停
06/01 22:49, 19F

06/01 22:49, 11月前 , 20F
頓..不知道在幹嘛
06/01 22:49, 20F

06/01 22:56, 11月前 , 21F
看到真的快睡著 又失眠體質可以去看一下XD
06/01 22:56, 21F

06/01 23:02, 11月前 , 22F
真假第二集我還是看得很緊張欸XD
06/01 23:02, 22F

06/01 23:05, 11月前 , 23F
目前第六集,覺得比日本沈沒好太多
06/01 23:05, 23F

06/01 23:27, 11月前 , 24F
音響不要太差應該都憋著氣看吧 @@
06/01 23:27, 24F

06/02 00:09, 11月前 , 25F
很讚
06/02 00:09, 25F

06/02 01:00, 11月前 , 26F
上面gi大,看它原文是不是「原子炉」那應該就是核反應爐
06/02 01:00, 26F

06/02 01:02, 11月前 , 27F
反應堆好像是中國在用的詞彙
06/02 01:02, 27F

06/02 01:54, 11月前 , 28F
太好了 看推文應該不是一直在核電廠裡開會的劇了吧
06/02 01:54, 28F

06/02 01:55, 11月前 , 29F
劇情挺有張力
06/02 01:55, 29F

06/02 01:59, 11月前 , 30F
好久沒有讓我停不下來的日劇了 但第一集很寫實 我比
06/02 01:59, 30F

06/02 02:00, 11月前 , 31F
較脆弱忍不住吐了 觀看要有心裡準備
06/02 02:00, 31F

06/02 03:22, 11月前 , 32F
乾真的停不下來
06/02 03:22, 32F

06/02 06:48, 11月前 , 33F
已看完第一集 很棒 覺得節奏很好
06/02 06:48, 33F

06/02 06:48, 11月前 , 34F
bgm和空鏡頭給的很好 演員演技也蠻自然的
06/02 06:48, 34F

06/02 07:13, 11月前 , 35F
網飛的翻譯依舊是看到會吐血
06/02 07:13, 35F

06/02 07:52, 11月前 , 36F
不知道跟HBO的核爆家園比起來如何?
06/02 07:52, 36F

06/02 07:59, 11月前 , 37F
好寫實 進入廠房很有壓迫感
06/02 07:59, 37F

06/02 09:02, 11月前 , 38F
直接說,不可能比核爆家園精彩,太多莫名片段
06/02 09:02, 38F

06/02 09:09, 11月前 , 39F
想法同juicelover板友,且劇情也感受不到緊張感
06/02 09:09, 39F
還有 55 則推文
06/05 03:21, 11月前 , 95F
我真的懷疑這個翻譯是不是直接餵Google 片尾會上你的名字
06/05 03:21, 95F

06/05 03:21, 11月前 , 96F
欸 為什麼可以錯的這麼離譜
06/05 03:21, 96F

06/05 03:23, 11月前 , 97F
這部就是要看細節 不是給你看大場面的......
06/05 03:23, 97F

06/05 03:56, 11月前 , 98F
看完接著看正宗哥吉拉超有感
06/05 03:56, 98F

06/05 19:22, 11月前 , 99F
鱷魚叔家庭戲份到底有啥好拍的....
06/05 19:22, 99F

06/06 15:48, 11月前 , 100F
核反應堆是對岸用語, 就是核子反應爐, 日文是原子炉
06/06 15:48, 100F

06/06 15:49, 11月前 , 101F
不過網飛日片的翻譯一直都...說好聽點叫做僅供參考
06/06 15:49, 101F

06/06 15:54, 11月前 , 102F
不過網飛的日片(不管是電影還是日劇或者動畫)翻譯問
06/06 15:54, 102F

06/06 15:55, 11月前 , 103F
題多, 有不少應該是肇因於翻譯所使用的文本不是日文
06/06 15:55, 103F

06/06 15:55, 11月前 , 104F
看完就知道離核電遠一點是對的
06/06 15:55, 104F

06/06 15:55, 11月前 , 105F
而是用英文等已經從日文轉譯過, 內容已有落差的文本
06/06 15:55, 105F

06/06 15:56, 11月前 , 106F
再翻成中文有關, 兩次語言的轉換造成很大的失真
06/06 15:56, 106F

06/06 15:57, 11月前 , 107F
然後有時還會加上對岸用語, 就更渾沌(眼神死
06/06 15:57, 107F

06/06 22:46, 11月前 , 108F
看到劇中提到東海村事件,查下去就後悔了
06/06 22:46, 108F

06/07 05:15, 11月前 , 109F
翻譯真的爛到傻眼...
06/07 05:15, 109F

06/08 01:33, 11月前 , 110F
情節有美化或和諧問題嗎?
06/08 01:33, 110F

06/08 14:58, 11月前 , 111F
To W大, 平心而論, 我個人覺得沒有美化跟和諧的問題
06/08 14:58, 111F

06/08 14:59, 11月前 , 112F
而且這部劇怎麼說, 整個觀影的感受會很沈很重
06/08 14:59, 112F

06/08 15:00, 11月前 , 113F
有點類似窒息的那種沉重感覺, 會看的過程中會讓人覺
06/08 15:00, 113F

06/08 15:00, 11月前 , 114F
得肩頭上有什麼東西壓著; 我自己是有一口氣看完, 但
06/08 15:00, 114F

06/08 15:01, 11月前 , 115F
我覺得看個一兩集就休息一下轉換心情或抒壓一下會比
06/08 15:01, 115F

06/08 15:01, 11月前 , 116F
較健康 XDDDDD
06/08 15:01, 116F

06/08 15:02, 11月前 , 117F
然後期待看爆破大場面之類的朋友, 這部片不適合看
06/08 15:02, 117F

06/08 15:03, 11月前 , 118F
期待看英雄故事享受痛快爽片的朋友, 這片不適合看
06/08 15:03, 118F

06/08 15:05, 11月前 , 119F
這部片是比較偏向帶點紀錄片感覺的戲劇, 作品從幾個
06/08 15:05, 119F

06/08 15:05, 11月前 , 120F
不同立場的角度切進去來展開福島核電廠事故的樣貌
06/08 15:05, 120F

06/08 15:06, 11月前 , 121F
而不管是哪一個面相, 都沒有歌功頌德之類的內容
06/08 15:06, 121F

06/08 15:08, 11月前 , 122F
算是很實在地呈現各個不同立場的實際狀態, 甚至是毫
06/08 15:08, 122F

06/08 15:09, 11月前 , 123F
不避諱的表現出政府官僚與東電的失能失德之處
06/08 15:09, 123F

06/08 15:09, 11月前 , 124F
心臟不好或容易生氣的人也請評估觀賞, 因為可能看一
06/08 15:09, 124F

06/08 15:10, 11月前 , 125F
看後血壓會牙起來 XDDDDD
06/08 15:10, 125F

06/08 17:35, 11月前 , 126F
感謝
06/08 17:35, 126F

06/10 13:05, 11月前 , 127F
看完核災日月去找福島50英雄來看,發現電影就是濃縮版
06/10 13:05, 127F

06/10 13:07, 11月前 , 128F
影集的所長在應付總公司和首相的著墨比較多
06/10 13:07, 128F

06/10 13:10, 11月前 , 129F
役所廣司演的所長真的很棒,讓我覺得慶幸東電有這位所長
06/10 13:10, 129F

06/12 02:05, 10月前 , 130F
請問有人知道第七集廠長突然脫褲子那段是什麼意思
06/12 02:05, 130F

06/12 02:05, 10月前 , 131F
嗎?
06/12 02:05, 131F

06/12 20:15, 10月前 , 132F
雖然嘴巴表面上說"好的"尊重首相和長官的指示,但是故
06/12 20:15, 132F

06/12 20:15, 10月前 , 133F
意在畫面的角落脫褲子表達"我懶得理你"?
06/12 20:15, 133F

06/13 01:05, 10月前 , 134F
原來~感謝樓上回覆
06/13 01:05, 134F
文章代碼(AID): #1aU6SnCB (Japandrama)
文章代碼(AID): #1aU6SnCB (Japandrama)