[晨間] (雷)怪談作家妻 第一週 5 武士之女好恨阿
114.10.03(五) 第 5 集
好奇問問大家有在看內文嗎還是只看心得 XD
or 今日日文預告或下週預告有沒有在看
還是單純當討論串~?
我只是單純好奇歡迎大家留言分享~~
什麼!?!?這麼快就...!?!?
劇透注意!!!!!!!!
【怪談作家之妻 第一週 第 5 集】
﹝武士之女,我好恨阿﹞
─ 十八歲 ─
.明治 19 年(1886),時滿 18 歲,在傳的紡織工廠任職。女工同伴們稱他們缺乏娛樂
、時則是把看怪談故事當作唯一樂趣。
.傳帶著「長崎蛋糕」前來請眾人享用,也另外準備一塊給時帶回家。
.時一家人搬到河對岸的長屋居住,時與送牛奶的司之介返家都呈現疲憊不堪的模樣。時
也將長崎蛋糕拿給富美享用,眾人過著貧困但充滿樂趣的日子。
.時到後院遇見紗和,兩人看著河的對岸幻想當年成為教師的自己。此時,突然有一名醉
漢闖入小便、隔壁茶室的娼妓奈美前來制止。
.紗和批評奈美從如此低俗的男人賺錢維生,奈美則反稱「要女人獨自生活下去,不是賣
身就是找一個男人」。
.隔天早晨,松野家吃著蜆變少的蜆味噌湯,此時債主森山善太郎前來催繳款項,認為依
照他們的還款速度無法在有生之年償還,更建議時賣身體賺錢。
.司之介與勘右衛門大發雷霆,並保證不會把時賣去紅燈區。時則提議要招贅、增加人手
共同分擔家計。
.時與女性朋友們一同到八重垣神社占卜祈求好姻緣。傳說將錢幣放上占卜用紙,看占卜
紙沉下的時間及距離遠近即可得知獲得姻緣的時間及嫁的距離遠近。
.時的占卜紙始終漂浮在水面上,經過許久、飄往遠方仍未沉下。
-----------------------------------------
【怪談作家之妻 第二週 預告】
﹝女婿,招贅,好難﹞
10/06 (一) ~ 10/10 (五)
松野家淪為沒落的士族,時(髙石あかり)為了擺脫貧困生活,決定招贅,不料本來想祈
求好運的戀愛占卜結果卻相當悲慘。為了鼓舞失落的時,司之介(岡部たかし)、富美(
池脇千鶴)與勘右衛門(小日向文世)全家總動員開始物色女婿人選,而時的理想型是「
喜愛怪談的妖怪小豆洗」!?更糟糕的是,尋找女婿中更參雜了家人們各自的期望,使事
情變得更加混亂。究竟時的婚姻將走向何方?
//////////////////////////////////////
咻一下孩童時代竟然直接結束!?
直接長大到 18 歲
真的是晨間劇有記憶裡面有孩童時期的最短的一次了吧
( Come Come Everybody 按到三倍速鍵不算)
只有 4 集而已耶
看起來小的時跟大的時交接得蠻好的兩個真的很棒~
今天看到時回到家像喪屍一樣趴在門口
然後後來那個司之介也是一樣趴在門口
父女兩真的一個樣
我說勘右衛門看到不會氣死嗎 XDDDDDDD
然後果然關西製作的晨間劇就是笑料滿滿
「你們這樣 200 年都還不完錢」
「我們會盡力在 100 年以內還完的」
XDDDD
真的是關西製作特有的搞笑 XD
然後也交代了傳真的最後開了自己的工廠
看來真的是一直有在照顧松野家吧
然後時跟紗和都沒能成為老師
還住在很複雜的「遊廓」旁邊
(感謝鬼滅之刃讓大家認識遊廓)...
那時候是不是有看到奈美被抓走的那一幕啊?
當時的「長崎蛋糕」真的是很高級的東西啊~
畢竟蜂蜜、小麥粉什麼的都好不是那麼好取得的啊~
當時可以吃到真的是很難得!
看到他們吃得津津有味我都肚子餓了
話說如果真的把長崎蛋糕立起來當墓碑還在那邊亂說話
感覺就會被老一輩的罵到不行吧 XDDDD
**
#ばけばけ #怪談作家之妻
#髙石あかり #高石明里
#岡部たかし #池脇千鶴 #小日向文世
#小泉八雲 #小泉セツ #小泉節子
#晨間劇 #日劇 #朝ドラ #連続テレビ小説 #晨間男子
--
誤入小海女世界的8年級少年
~晨間男子AsaDanshi~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.138.8.163 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1759560815.A.1B6.html
※ 編輯: chongfong (220.138.8.163 臺灣), 10/04/2025 14:56:21
推
10/04 15:10,
3周前
, 1F
10/04 15:10, 1F
→
10/04 15:10,
3周前
, 2F
10/04 15:10, 2F
推
10/04 15:17,
3周前
, 3F
10/04 15:17, 3F
推
10/04 15:21,
3周前
, 4F
10/04 15:21, 4F
推
10/04 15:23,
3周前
, 5F
10/04 15:23, 5F
推
10/04 15:33,
3周前
, 6F
10/04 15:33, 6F
→
10/04 15:34,
3周前
, 7F
10/04 15:34, 7F
推
10/04 15:38,
3周前
, 8F
10/04 15:38, 8F
→
10/04 15:51,
3周前
, 9F
10/04 15:51, 9F
推
10/04 15:55,
3周前
, 10F
10/04 15:55, 10F
→
10/04 15:56,
3周前
, 11F
10/04 15:56, 11F
→
10/04 15:57,
3周前
, 12F
10/04 15:57, 12F
推
10/04 16:26,
3周前
, 13F
10/04 16:26, 13F
→
10/04 16:27,
3周前
, 14F
10/04 16:27, 14F
→
10/04 17:01,
3周前
, 15F
10/04 17:01, 15F
推
10/04 17:37,
3周前
, 16F
10/04 17:37, 16F
推
10/04 18:21,
3周前
, 17F
10/04 18:21, 17F
推
10/04 18:24,
3周前
, 18F
10/04 18:24, 18F
→
10/04 18:27,
3周前
, 19F
10/04 18:27, 19F
推
10/04 19:09,
3周前
, 20F
10/04 19:09, 20F

→
10/04 19:11,
3周前
, 21F
10/04 19:11, 21F
→
10/04 19:13,
3周前
, 22F
10/04 19:13, 22F
→
10/04 19:15,
3周前
, 23F
10/04 19:15, 23F
→
10/04 19:17,
3周前
, 24F
10/04 19:17, 24F
推
10/04 21:29,
3周前
, 25F
10/04 21:29, 25F
推
10/04 22:12,
3周前
, 26F
10/04 22:12, 26F
推
10/05 06:56,
3周前
, 27F
10/05 06:56, 27F
→
10/05 06:56,
3周前
, 28F
10/05 06:56, 28F
推
10/05 07:37,
3周前
, 29F
10/05 07:37, 29F
→
10/05 07:37,
3周前
, 30F
10/05 07:37, 30F
推
10/05 10:51,
3周前
, 31F
10/05 10:51, 31F
推
10/05 13:05,
3周前
, 32F
10/05 13:05, 32F
推
10/05 13:09,
3周前
, 33F
10/05 13:09, 33F
推
10/05 13:49,
3周前
, 34F
10/05 13:49, 34F
感謝大家的回覆~(也歡迎繼續回)
關於主角トキ的翻譯:
https://i.meee.com.tw/rGtxpM7.png



當初 Hami, Myvideo 都是用「時」當翻譯
KKTV 覺得人均 N1 所以就直接給片假名不翻了
看起來 Hami, KKTV 應該是同一個翻譯吧
(我甚至覺得他們是同一個管理者跟片源)
小編出來打球囉 XD
我這邊應該不會再改名稱了~
※ 編輯: chongfong (150.116.178.131 臺灣), 10/05/2025 15:08:56
推
10/05 15:15,
3周前
, 35F
10/05 15:15, 35F
→
10/05 15:17,
3周前
, 36F
10/05 15:17, 36F
推
10/05 17:23,
3周前
, 37F
10/05 17:23, 37F
→
10/05 17:24,
3周前
, 38F
10/05 17:24, 38F
→
10/05 17:25,
3周前
, 39F
10/05 17:25, 39F
※ 編輯: chongfong (150.116.178.131 臺灣), 10/05/2025 22:44:32
Japandrama 近期熱門文章
123
380
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
77
148
54
183